Михаил Гаспаров - Собрание сочинений в шести томах. Т. 1 - Греция

Здесь есть возможность читать онлайн «Михаил Гаспаров - Собрание сочинений в шести томах. Т. 1 - Греция» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Издательство: Литагент НЛО, Жанр: История, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Собрание сочинений в шести томах. Т. 1: Греция: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Собрание сочинений в шести томах. Т. 1: Греция»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Первое посмертное собрание сочинений М. Л. Гаспарова (в шести томах) ставит своей задачей максимально полно передать многогранность его научных интересов и представить основные направления его исследований. В первый том включены работы Гаспарова по антиковедению, главным образом посвященные Древней Греции. Наряду с аналитическими статьями, составляющими основное содержание тома и объединенными в тематические группы по жанровому и хронологическому принципу, в издание входят предисловия и сопроводительные статьи к переводам древнегреческих памятников. В них предельно сжато и ярко характеризуется как творчество отдельных поэтов (например, Пиндара), так и художественная специфика целого жанра (эпиграммы или басни). Эти статьи неотделимы от собственно переводов, фрагменты которых включены в каждый тематический раздел, поскольку в понимании Гаспарова перевод – едва ли не главная форма осмысления античного наследия. Главная в том числе и потому, что своей важнейшей задачей он считал приблизить к пониманию античности максимально широкую аудиторию. Потому этот том открывается «Занимательной Грецией» – одновременно и самым «ненаучным», и самым популярным трудом Гаспарова, посвященным древности. В нем как нельзя лучше прослеживается идея, объединяющая все столь разнообразные работы ученого: сделать античные тексты и античных авторов не просто понятными, но и говорящими языком естественным и близким читателю современной эпохи.

Собрание сочинений в шести томах. Т. 1: Греция — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Собрание сочинений в шести томах. Т. 1: Греция», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Рядом с этим упадком «высокой» литературы важно отметить очень широкое развитие «низовой» литературы, к сожалению почти нам неизвестной. По-видимому, к концу III века до н. э. из прежних мимических сценок и арий вырабатывается жанр большой сюжетной пьесы («мимическая ипотеза»), пользующийся с тех пор повсеместной популярностью до самого конца античности. Во II веке до н. э. Аристид Милетский художественно обрабатывает эротический фольклор «Милетских историй»; ко II веку до н. э., по-видимому, приходится отнести возникновение жанра любовного романа, первые папирусные отрывки которого (так называемый «Роман о Нине») относятся к рубежу I века до н. э. – I века н. э.; наконец, в отрывках мифографа Дионисия Скитобрахиона (конец II века) мы находим беллетризованный пересказ мифов, предвещающий поздние античные и средневековые «романы о Трое». Но наиболее значительным событием было создание народно-философского жанра устной проповеди – «диатрибы», основателем которого считался бродячий киник Бион Борисфенский (первая половина III века), а лучшим мастером – Менипп из сирийской Гадары (середина III века). Это был философский диалог, превращенный в монолог, в котором проповедник сам себя перебивает, задает себе вопросы, отвлекается, рассказывает притчи, толкует мифы, поет стихи, нарочито играет бессвязностью и беспорядочностью изложения, подчиненной, однако, отчетливой целенаправленности философского урока. Стиль этих «Менипповых сатир», до нас не дошедших, оказал глубокое влияние на последующую моралистическую и сатирическую литературу – на Сенеку, Диона Хрисостома, Петрония, Лукиана. Важно отметить, что самый характерный свой прием – чередование прозы и стихов – сириец Менипп явно заимствовал из восточной литературной традиции.

Над этим литературным упадком II века одиноко возвышается фигура историка Полибия. Но его творчество уже неразрывно связано с новой политической и культурной силой, вступающей в историю Средиземноморья, – с Римом. Именно деятельность Полибия образует тот рубеж, после которого греческая и римская литература сливаются в единый поток.

АРИСТОТЕЛЬ. ПОЭТИКА

Текст дается по изданию: Аристотель и античная литература / Отв. ред. М. Л. Гаспаров. М.: Наука, 1978. С. 109–163.

Перевод «Поэтики» выполнен по изданию: La Poetica di Aristotele, ed. e comm. ds A. Rostagni, Torino, 1928.

Текст эсотерических сочинений Аристотеля (особенно «Поэтики») чрезвычайно труден для понимания и перевода. Стиль их – стиль конспекта, записей «Для себя», с приписками, вставками и опущением всего само собой подразумевающегося. Был ли это конспект «лекторский» или конспект «слушательский», в какой мере принадлежит этот текст Аристотелю, а в какой его ученикам из Ликея, – вопрос, по-видимому, неразрешимый. Было много попыток выделить в тексте «Поэтики» вставки и приписки различных наслоений, но все они гипотетичны. В настоящем переводе за основу был взят текст традиционный, сколь можно близкий к рукописному преданию, и отступления от него оговорены во всех местах, где предание испорчено, а реконструкции разноречивы.

Конспективный стиль «Поэтики» в принципе вполне может быть передан в переводе, но такой перевод потребовал бы рядом с собой не краткого комментария, а сплошного пространного пересказа. Поэтому в переводе скомканные фразы «Поэтики» развернуты, причем все слова, по необходимости добавленные переводчиком, отмечены угловыми скобками. В такие же скобки взяты и подзаголовки, которые должны ориентировать читателя в прерывистом ходе мысли автора.

Текст «Поэтики» традиционно делится на главы, обозначаемые римскими цифрами, но ссылки на все сочинения Аристотеля в научной литературе принято делать по страницам и строкам берлинского академического издания 1831 года, нумерация которого воспроизводится во всех последующих изданиях. «Поэтика» занимает в нем строки 1447а8–1462b19. В настоящем переводе эта нумерация воспроизводится на левом поле: указываются две последние цифры номера страницы, буква, обозначающая столбец, и число, обозначающее строку. Это сделано при начале каждой фразы Аристотеля.

Комментарий к переводу ограничивается краткими пояснениями, необходимыми для непосредственного понимания текста, и не касается вопросов общетеоретической интерпретации.

ПОЭТИКА

Предмет сочинения (I) 1447а8. Поэзия как подражание 47а13: а) различные средства подражания 47а18, б) различные предметы подражания (II) 48а1, в) различные способы подражания (III) 48а19. Естественное происхождение поэзии (IV) 48b4; развитие и разделение поэзии 48b24. Совершенствование трагедии 49а7; сущность и совершенствование комедии (V) 49а32. Отличие трагедии от эпоса 49b9.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Собрание сочинений в шести томах. Т. 1: Греция»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Собрание сочинений в шести томах. Т. 1: Греция» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Собрание сочинений в шести томах. Т. 1: Греция»

Обсуждение, отзывы о книге «Собрание сочинений в шести томах. Т. 1: Греция» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x