В своей интерпретации данной надписи автор опирается на не совсем верное понимание порядка чтения. Упоминания матери-царицы и отца-правителя на самом деле следуют за именем владельца вазы, который был одним из царевичей в большом царском доме. Имя и титулатура писца завершают кольцевую надпись.
Трахит – горная вулканическая порода серовато-белого, серого, желтоватого или коричневатого цвета, из которой изготавливались стелы в Копане.
Йаш-Пасах – урезанная форма полного имени правителя Копана, которое сейчас читается как Йаш-Пасах-Чан-Йопат («Бог Йопат – Новая Заря в Небе»).
Из трагедии «Ромео и Джульетта» (перевод Бориса Пастернака).
В настоящее время считается, что различные знаки, начинающие «эмблемные иероглифы» (иероглиф «водной группы» по Томпсону) являются вариантом одной логограммы K’UHи записывают прилагательное k’uhul / ch’uhul «священный, божественный».
В настоящее время имя этого царя Копана читается К’ак’-Ути-Виц’-К’авиль («Бог К’авиль – это огонь у устья потока»).
Таксограмма – синоним термина «детерминатив».
Автор использует старый перевод данного иероглифа, читающегося chum-tun ( чум-тун ). В настоящий момент ученые считают, что слово tun (тун) в данном случае означает не «календарный год», а «камень» и вся фраза должна переводится как «установление камня (т. е. стелы)».
Хотя эта иллюстрация вариативности иероглифики майя стала одной из самых популярных и встречается во многих других работах, посвященных древним письменностям, на самом деле два из приведенных М. Ко примеров ( ba-BALAMи ba-BALAM-ma) в надписях майя не встречаются.
В настоящий момент древний город Наман отождествляется с городищем Ла-Флорида, расположенным на реке Сан-Педро-Мартир, на восток от Пьедрас-Неграса.
В прочтении иероглифического текста вопросительный знак в скобках означает, что чтение предшествующего знака майя остается гипотетическим, а вопросительный знак без скобок стоит на месте знака майя, чтение которого неизвестно.
Сесил Браун (Brown 1991) полагает, что уровень грамотности у майя был низким. Он основывает свое мнение на том, что базовое слово «писать» очень широко распространено во всех языках майя, а множество независимых слов со значением «читать», вероятно, появляются после Конкисты. Я думаю по-иному. – прим. автора.
Гуди Джек (1919–2015) – британский антрополог и социолог, известный благодаря многочисленным публикациям, посвященным сравнительным исследованиям письменной и устной культуры в неевропейских обществах. Автор иронизирует над теоретизированием Гуди, перепутавшего майя и инков и в книге «Приручение дикого разума» (1977), утверждавшего, что государства Центральной Америки не знали настоящей письменности, а использовали систему «узелкового письма».
Кан Луис (1901–1974) – американский архитектор, педагог, оказавший большое влияние на архитекторов-постмодернистов США.
Автор ошибается: Ю. В. Кнорозов скончался 30 марта 1999 года, через год после Л. Шили (18 апреля 1998) и Ф. Лаунсбери (15 мая 1998).
Джон Б. Кэрролл был тогда доцентом в Высшей школе образования Гарвардского университета и литературным душеприказчиком Уорфа, Дэвид Келли – аспирантом департамента антропологии Гарвардского университета. Эрик Томпсон отказался от нашего приглашения (примеч. автора).
К сожалению, русское издание книги Мориса Поупа переведено с серьезными ошибками. Вместо нее историю дешифровки основных древних письменностей Старого Света, упоминаемых Майклом Ко (египетской, клинописи и иероглифического лувийского), можно прочесть в книге Сайруса Гордона «Забытые письмена» (Гордон 2002).
Многочисленные перепечатки этой книги Майкла Ко на русском языке сделаны на основе устаревшего издания 1962 года в очень плохом переводе и без какой-либо научной редактуры.
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу