McAlister, Childhood in Viking Dublin, 88‒94; Gräslund, Barn i Birka, 171‒5.
McAlister, Childhood in Viking Dublin, 97.
Moen, Challenging Gender, 179.
Bj.463, Bj.846, http://mis.historiska.se/mis/sok/birka.asp?sm=10_7
Сага о Барде Асе Снежной Горы. / Пер. Т. Ермолаева.
Сага о Ньяле. / Новая редакция перевода В. П. Беркова. Стихи в переводе О. А. Смирницкой и А. И. Корсуна.
Там же.
Ármann Jakobsson, Troublesome Children in the Sagas of Icelanders, 10‒11, 21.
Речи Высокого. / Пер. А. И. Корсуна.
Сага о людях из Лососьей долины. / Перевод В. Г. Адмони и Т. И. Сильман. Перевод стихов А. И. Корсуна.
Судебник «Серый гусь», K§128, K§141, K§118, 2:32, 2:46; 2:8.
Gutalag: The Law of the Gotlanders, 30.
Сага о людях из Лососьей долины. / Перевод В. Г. Адмони и Т. И. Сильман. Перевод стихов А. И. Корсуна.
Легендарная сага об Олаве Святом. / Пер Ю. К. Кузьменко.
Там же, 44; Jóhanna Katrín Friðriksdóttir, Women in Old Norse Literature, 100‒3.
Сага о Ньяле. / Новая редакция перевода В. П. Беркова. Стихи в переводе О. А. Смирницкой и А. И. Корсуна.
Jochens, Consent in Marriage, 142–76.
Jochens, Women in Old Norse Society, 29.
Ricketts, High-Ranking Widows in Medieval Iceland and Yorkshire, 68.
Краткая песнь о Сигурде. / Пер. А. И. Корсуна.
Сага об Олаве Святом. / Пер. Ю. К. Кузьменко; Сага о Ньяле. / Новая редакция перевода В. П. Беркова. Стихи в переводе О. А. Смирницкой и А. И. Корсуна.
Поездка Скирнира. / Пер. А. И. Корсуна.
Larrington, What Does Woman Want? Mær and munr in Skírnismál.
Bryggen N B257 M; Knirk, Love and Eroticism, 226.
Mitchell, Witchcraft and Magic in the Nordic Middle Ages, 54.
Larrington, Norse Myths, 93–4.
Первая песнь о Хельги, убийце Хундинга. / Пер. А. И. Корсуна.
Сага о людях из Лососьей долины. / Перевод В. Г. Адмони и Т. И. Сильман. Перевод стихов А. И. Корсуна.
Bandlien, Strategies of Passion, 33–40, 156–65.
Сага о Ньяле. / Новая редакция перевода В. П. Беркова. Стихи в переводе О. А. Смирницкой и А. И. Корсуна.
Песнь о Трюме. / Пер. О. А. Смирницкой.
Книга об исландцах. / Пер. Т. Ермолаева.
Сага о Барде Асе Снежной Горы. / Пер. Т. Ермолаева.
Книга о занятии земли. / Пер. Т. Ермолаева.
Jochens, Illicit Love Visit.
Сага о Гисли. / Перевод О. А. Смирницкой.
Сага о Кормаке-скальде. / Пер. В. Сеничева.
Bandlien, Strategies of Passion, 70–4.
Сага об Эгиле. / Пер. С. С. Масловой-Лашанской.
Песнь о Харбарде. / Пер. А. И. Корсуна; Речи Высокого. / Пер. А. И. Корсуна.
Саксон Грамматик. Деяния данов. / Пер. А. С. Досаева.
Там же.
Blatt, Saxonis Gesta Danorum, vol. 2, Indicem verborum, 611.
Knirk, Love and Eroticism, 220.
Frank, Why Skalds Address Women, 67.
Снорри Стурлусон. Круг Земной. / Ред. М. Стеблин-Каменского.
Frank, Why Skalds Address Women, 67.
Rǫgnvaldr jarl Kali Kolsson, Poetry from the Kings’ Sagas 2, 592.
Jacobs, Hon stóð ok starði, 148–68.
Spurkland, Norwegian Runes and Runic Inscriptions, 103–6.
Gräslund, Barn i Birka, 161–9; Pedersen, Kaupangs kvinner, 167–85.
Fagrskinna: A Catalogue of the Kings of Norway, 58.
Frank, Old Norse Court Poetry, 21.
Straubhaar, Old Norse Women’s Poetry.
Jesch, Jórunn skáldmær, in Poetry from the Kings’ Sagas 1, 143–9.
Straubhaar, Old Norse Women’s Poetry, 13–14.
Straubhaar, Ambiguously Gendered, 265.
Снорри Стурлусон. Младшая Эдда. / Пер. О. А. Смирницкой.
Сага о Гисли. / Перевод О. А. Смирницкой.
Там же.
Straubhaar, Old Norse Women’s Poetry, 14.
Jesch, Women, War and Words.
Судебник «Серый гусь», K§90, 1:148.
Сага о людях из Лососьей долины. / Перевод В. Г. Адмони и Т. И. Сильман. Перевод стихов А. И. Корсуна.
Англосаксонская хроника. / Перевод P. Ю. Метлицкой.
Cogad Gáedel re Gallaib, 41.
Mhaonaigh, Date of Cogad Gáedel re Gallaib, 354–77; Downham, Annalistic Section of Cogad Gáedel re Gallaib, 144–7.
Raffield et al., Male-Biased Operational Sex Ratios, 316; Biddle and Kjølbye-Biddle, Repton and the Great Heathen Army, 873–4.
Читать дальше