Игорь Тюменцев - Смутное время в России в начале XVII столетия - движение Лжедмитрия II

Здесь есть возможность читать онлайн «Игорь Тюменцев - Смутное время в России в начале XVII столетия - движение Лжедмитрия II» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Волгоград, Год выпуска: 1999, ISBN: 1999, Издательство: Издательство Волгоградского государственного университета, Жанр: История, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

  • Название:
    Смутное время в России в начале XVII столетия: движение Лжедмитрия II
  • Автор:
  • Издательство:
    Издательство Волгоградского государственного университета
  • Жанр:
  • Год:
    1999
  • Город:
    Волгоград
  • ISBN:
    5-85534-239-5
  • Рейтинг книги:
    4 / 5. Голосов: 1
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Смутное время в России в начале XVII столетия: движение Лжедмитрия II: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Смутное время в России в начале XVII столетия: движение Лжедмитрия II»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Монография посвящена изучению движения Лжедмитрия II, ставшего главным явлением кульминационного периода Смуты в России в начале XVII века. Исследование основано на вновь открытых документах и перепрочтении уже известных.

Смутное время в России в начале XVII столетия: движение Лжедмитрия II — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Смутное время в России в начале XVII столетия: движение Лжедмитрия II», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Во второй половине XIX в. Александр Гиршберг отыскал в библиотеке кн. Чарторижских в Кракове более полный список Дневника и несколько обширных фрагментов. Выяснилось, что памятник имеет оригинальное продолжение за 1607–1609 гг., которое развеяло всякие сомнения относительно его ценности. Исследователь осуществил второе научное издание памятника на языке оригинала, которое до настоящего времени не утратило своего научного значения [142] Hirschberg A. Polska a Moskwa w pierwszej polowie wieku XVII. Lwów, 1901. . В рукописи № 1654 музея Чарторижских имелась приписка копииста В. Добецкого, из которой следовало, что она скопирована в 1774 г. «со старой оригинальной рукописи, писанной Диаментовским, который присутствовал при той революции» [143] Hirschberg A . Polska a Moskwa. S. 5. . А. Гиршберг, основываясь на данных приписки, поддержал давно бытовавшее в литературе предположение, что автором Дневника является Вацлав Диаментовский — шляхтич из свиты Мнишков [144] Ibid. . В конце 50-х годов нынешнего столетия А.И. Копанев и А.Г. Маньков издали русский перевод фрагмента Дневника за 1606–1607 гг., выполненный по тексту публикации А. Гиршберга [145] Восстание И.И. Болотникова. Документы и материалы / Сост. А.И. Копанев и А.Г. Маньков. М., 1959. С. 165–175. .

В библиотеке Оссолиньских во Львове А. Гиршберг обнаружил списки Дневника № 196 и № 2414, в которых имелись прямые указания на то, что его автором был известный купец и мемуарист начала XVII в. Станислав Немоевский. Сопоставление текста памятника с биографией и мемуарами С. Немоевского не оставили сомнений, что копиист намеренно фальсифицировал атрибуцию произведения [146] Hirschberg A. Polska a Moskwa. S. 6. .

В начале нынешнего века любитель русской истории — ярославский купец А.А. Титов получил копию Дневника, снятую с рукописи музея Чарторижских № 1633, часть которой (записи за 1607–1609 гг.) опубликовал в переводе Я. Яворской [147] Титов А. Дневник Марины Мнишек (1607–1609 гг.). М., 1908. Переводчик установлен В.Н. Козляковым. . Во вступительной статье А.А. Титов упомянул, что рукопись № 1633 в свою очередь была копией, которую снял в 1817 г. Л. Голембиовский. Причем копиист оговорился, что переписал Дневник Авраама Рожнятовского — шляхтича из свиты Мнишков [148] Титов А.А. Дневник Марины Мнишек. С. 11. . Эти данные позволили В. Кетжинскому пересмотреть ставшую уже традиционной атрибуцию произведения [149] Ketzyński W. Dyaryusze Wacława Dyamentowskiego i Marcina Stadnickiego o wyprawie cara Dimitra // Przeglą d historyczcny. 1908. T. 7. № 3. S. 265–275. .

Недавно В.Н. Козляков вновь проанализировал списки и осуществил первый в русской историографии перевод полного текста Дневника Марины Мнишек, снабдив его вводной статьей, приложениями и обширными комментариями. Новая публикация, несомненно, представляет значительный шаг вперед в изучении и использовании памятника как исторического источника. Вместе с тем некоторые подходы к публикации вызывают сомнения. К примеру, исследователь признал, что наиболее полным и добротным является текст Дневника, изданный А. Гиршбергом (копия 1774 г.). Тем не менее, в основу своего перевода В.Н. Козляков положил текст копии, как он признает, менее полной рукописи музея Чарторижских № 1633 (копия 1817 г.), а текст А. Гиршберга привел в разночтениях. Причем из-за лакун текст Титовской копии пришлось выверять по микрофильму оригинала [150] Козляков В.Н . Указ. соч. С. 17–18. .

Произведение открывает краткий очерк «О Дмитрии Ивановиче», в котором, явно с чужих слов, рассказывается о появлении самозванца и завоевании им «отчего престола» в 1604–1605 гг. [151] Дневник Марины Мнишек. Л., 1995. С. 25–30. Собственно дневниковые записи появляются в первой книге, посвященной событиям 1605–1606 гг., которые автор наблюдал как очевидец [152] Там же. С. 31–62. . Будучи в ссылке в Ярославле в 1606–1608 гг., приближенный Мнишков был лишен возможности непосредственно наблюдать события русской Смуты, но, мечтая о свободе, он более-менее регулярно фиксировал в Дневнике то, что ему удалось разузнать [153] Там же. С. 62–122. . Иногда ему удавалось скопировать или процитировать документы и письма, тайно присланные Ю. Мнишку в Ярославль. Так оказались сохранены для потомков отчеты о переговорах послов с боярами 9 и 23 июня 1606 г. [154] Там же. С. 63–70. , письмо неизвестного поляка 20 ноября 1607 г. [155] Там же. С. 97–100. , два письма Николая де Мелло 25 октября 1607 г. и 7 февраля 1608 г. [156] Там же. С. 97–100, 105. , два письма пана Комаровского 9 и 28 февраля 1608 г. [157] Там же. С. 105–108. , послания Ю. Мнишка 8 июня 1608 г. и польских послов 19 мая и 1 августа 1608 г. [158] Там же. С. 113–114, 119–120. Осенью 1608 г. автор Дневника был освобожден из плена, побывал в лагерях приверженцев самозванца у Троицы и в Тушине, о которых оставил весьма ценные свидетельства, и в начале 1609 г. покинул Россию [159] Там же. С. 122–134. .

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Смутное время в России в начале XVII столетия: движение Лжедмитрия II»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Смутное время в России в начале XVII столетия: движение Лжедмитрия II» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Смутное время в России в начале XVII столетия: движение Лжедмитрия II»

Обсуждение, отзывы о книге «Смутное время в России в начале XVII столетия: движение Лжедмитрия II» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x