Путь к вершине власти в аббатстве был долгим и трудным, и на нем нередко встречались сети интриг. Будущий аббат должен был уметь сохранять равновесие между Советом Посвященных и старостами владений за пределами аббатства. К тому же Христиан ни с кем не мог поделиться своими сокровенными раздумьями. Что ему оставалось делать, ведь он стремился подняться на вершину административной власти в аббатстве только ради того, чтобы получить доступ к тайному «Откровению святого Эриха Скайя»?
Шли годы, и Христиан все больше и больше замыкался в себе. Он посвящал все свое время ученым занятиям, стараясь держаться в стороне от других. Люди из его окружения полагали, что он стремится сохранить в душе священное пламя веры, пылавшее в ней. Что ж, они были правы, однако они не знали, что источником, поддерживавшим пламя в его душе, была не вера, а как раз наоборот — сомнения в общепризнанной трактовке Писания. Христиан хотел обрести знание, а не веру. Штудии текста Писания с бесчисленными комментариями и толкованиями к нему, практиковавшиеся членами Совета, превратились в нагромождение всевозможных домыслов и откровенной чепухи. Каждый член Совета считал свое мнение по поводу того или иного места в Писании неопровержимым и окончательным и всячески старался придать своим взглядам побольше веса. В новых списках и переизданиях «Книги патриархов» из ее текста исключались все более и более крупные фрагменты, поскольку они, по мнению Совета Посвященных , «были совершенно бессмысленными и вносили путаницу в понимание текста».
В главе 45 «Книги патриархов» было сказано, что спустя несколько дней после Великого Истребления в водах моря всплыли бесчисленные деревья, вскоре появились первые птицы, а через несколько недель на скальных уступах и прибрежных откосах буйно зазеленела растительность.
Совет Посвященных усмотрел в этом чудо, проявление особого Промысла Божия. Христиан же выступал против подобной трактовки. Птицы, кружившие в небе, просто пережили Великое Истребление , переждав Катастрофу где-нибудь в расселинах скал, а цветочная пыльца и споры растений, поднятые неистовыми ветрами под самое небо, через некоторое время осели на землю. То же самое можно сказать и о всевозможных мелких зверьках, которые начали появляться в воде и на суше. Да позволено будет спросить Небо: где же они прятались во время Великого Истребления!
Бесконечные дебаты и споры стали просто невыносимыми. Так, в тексте оригинала (глава 32, стих 4) сказано: «Слава Богу, зажигалка Ули еще действовала, и мы смогли зажарить рыбу…». В новой редакции это место стало выглядеть так «Бог даровал святому Ульриху Допатке огонь, чтобы предки могли разогревать на нем себе пищу». Это была уже откровенная фальсификация текста! Но, несмотря на все свое негодование, а также горячую поддержку со стороны Валентина и Маркуса, Христиан остался в меньшинстве. Совет Посвященных утвердил новую редакцию Писания.
Не менее острые дебаты разгорелись и вокруг главы 44; ее обычно называли «Век ангелов». В оригинале она звучала так:
«Глава 44. Стих 1: Мой отец поведал мне, что в давние времена люди совершали космические полеты вокруг Земли и к другим планетам.
Стих 2: Особенно много экспедиций было отправлено на Луну, и участники этих экспедиций возвращались на Землю живыми и здоровыми.
Стих 3: Техника достигла невиданно высокого уровня развития, и поэтому различные государства направляли своих ученых в качестве посланников в международные центры космических исследований.
Стих 4: На 2017 г., год Великого Истребления, была запланирована вторая экспедиция на Марс.
Стих 5: Чтобы уменьшить напряженность в отношениях друг с другом, все государства — участники совместного технологического проекта информировали друг друга о последних достижениях в этой области.
Стих 6: Обмен информацией осуществлялся через специальных посланников».
Из раздела Писания, озаглавленного «Астрономические наставления» (главы с 49-й по 51-ю), известно, что под словом «луна» следует понимать небольшое ночное светило, а «Марс» — это одна из планет-соседок Земли. Там же указаны названия всех прочих планет, а также рассказано об устройстве нашей Солнечной системы.
Несмотря на то, что предание донесло до нас совершенно ясный смысл слов «космические полеты», Совет Посвященных решил пересмотреть его. Священный камень святого Берлица перевел слово «посланник» как «angel» [19] Angel (англ.) — ангел. (Прим. перев.)
, что означает «ангел». Совершенно ясно, что под словом «посланники» имелись в виду именно ангелы. В этом нет никакого сомнения, тем более что в Писании есть целых девять мест, допускающих однозначное прочтение слова «ангелы».
Читать дальше