Каковы же причины, вызвавшие в последние 10–15 лет изменение японской государственной политики в вопросе изучения японского языка? Они четко выражены одним из сотрудников Японского фонда: «Люди, изучающие японский язык, возможно, сделаются понимающими друзьями Японии в будущем» [13, 11.03.1985].
Новый подход японских властей к языковой политике нашел отражение и в многочисленных заявлениях в печати как ученых-лингвистов, так и представителей деловых и политических кругов. Примечательно, например, такое высказывание: «Иена стала международной валютой; вероятно, и японский язык должен стать в той или иной степени международным» [2, с. 11].
Один высокопоставленный японский деятель заявил: «Когда японская компания хочет что-то продать во Францию вы можете быть уверены, что торговцы учат французский язык. Так и западные бизнесмены для торговли с Японией должны знать японский язык» [13, 21.02.1985]). В журнале авиакомпании «JAL» с явным удовлетворением отмечается: «Новый класс восходящих звезд на конкурентоспособном американском рынке административных профессий — лица, говорящие по-японски [15, с. 45]. Время от времени появляются и предложения сделать японский язык языком ООН (см. [13, 01.10.1974; 11, с. 286], пока, впрочем, не имеющие реальной почвы.
Итак, общий процесс перехода правящих кругов Японии международной пропаганде японского образа жизни и японской культуры затрагивает и языковую сферу. Конкурентная борьба с США и другими капиталистическими странами начинает проявляться и в стремлении придать японскому языку международный статус, противопоставить его в какой-то степени господству английского языка в современном мире. В то же время стремление к распространению японского языка в мире имеет целью укрепить позиции Японии в ряде стран «третьего мира», прежде всего Восточной и Юго-Восточной Азии.
1. Попов К. А. Языковая политика правящих кругов Японии во время второй мировой войны. Проблемы изучения языковой ситуации и языковой вопрос в странах Азии и Северной Африки. М., 1971.
2 Гэнго сэйкацу. 1984, № 11.
3. Ито Ёситэру. Нихонго кёику-но таёсэй (Многообразие форм обучения японскому языку). — Гэнго. 1984, № 8.
4. Кавасэ Икуо. Нихонго кёику-но сёрай (Будущее преподавания японского языка). — Гэнго. 1984, № 8.
5. Мацумото Кацуми. Нихонго-о кангаэру (Думая о японском языке). Дзиммон сякай кагаку кэнкю. Токио, 1980, № 18.
6. Хаяси Оки. Ниттю микан дзинкайги то мондзи мондай (Японо-китайские неправительственные конференции и проблемы письменности). — Гэнго сэи-кацу. 1984, № 12.
7. Цунода Таданобу. Нихондзин-но но (Мозг японцев). Токио, 1978.
8. Ямада Масахару. Нихонго то кокусай корю (Японский язык и международный обмен). — Гэнго. 1984, № 8.
9. Bulletin of the ICU Summer Program in Japanese. Vol. 1.International Christian University, 1984.
10. The Japan Foundation Annual Report. 1983—1984.
11. Miller R. A. Japan’s Modern Myth. The Language and Beyond. New York-Tokyo, 1982.
12. Mizutani O. Japanese: The Spoken Language in Japanese Life. Tokyo.
13. Daily Yomiuri.
14. Japan Foundation Newsletter.
15. Winds. 1985, № 7.
Аикидо — борьба без оружия, вид традиционного воинского искусства.
Аматэрасу оомиками («великая священная богиня, сияющая на небе») — богиня солнца, возглавляющая синтоистский пантеон.
Амаэ — социально-психологическая ориентация на зависимость, благожелательное отношение к зависимости от другого.
Амэ-но минака нуси — синтоистское божество, которое, согласно мифологии, «явилось первым».
Арахитогами («живой бог») — статус японского императора до 1945 г.
Бадзюцу (верховая езда) — один из видов традиционных воинских искусств.
Бакуфу (полевая ставка) — военное (сёгунское) правительство в феодальной Японии.
Бансэй иккэй (вечно прямая линия родословной) — догмат тэнноизма о вечной и непрерывной императорской династии.
Бокусэн — традиционное гадание.
Бон — праздник поминовения усопших, отмечается с 13 по 15 июля.
Бонсай — традиционное искусство выращивания карликовых деревьев в небольших сосудах.
Бугаку — древнейший жанр японского традиционного театрального искусства.
Бугэй — традиционные японские воинские искусства (см. будо).
Будо, будзюцу — комплекс традиционных воинских искусств.
Буё — традиционные японские танцы.
Бунраку — традиционный кукольный театр.
Буракумин — жители особых поселков (токусю бураку), где живет дискриминируемая часть населения Японии.
Бэцудэн — одна из ступеней овладения мастерством в школах традиционного искусства.
Читать дальше