5Michelangelo, Poems , letter no. 30.
6Hirst, Michelangelo, 260.
7Guido da Pisa, Expositiones et Glose super Comediam Dantis, ed. V. Cioffari (Albany, 1974), 4: «Ipse enim mortuam poesiam de tenebris reduxit ad lucem».
8Wallace, Michelangelo, 41.
9О труде Ландино «Comento. .. sopra la Comedia di Danthe Alighieri p о eta fiorentino» 61481) cm. S. Gilson, Dante and Renaissance Florence (Cambridge, 2005), 163–230.
10Hirst, Michelangelo, 23.
11Michelangelo, Poems, nos. 248, 250.
12От влиянии Данте см. S. A. Gilson, Dante and Renaissance Florence (Cambridge, 2005), esp. chs. 1–2.
13Дата этого события известна только по биографии Данте, написанной Боккаччо, но теперь считается «общепринятой». То, что праздник проходил в доме Фолько деи Портинари, подтверждают лишь косвенные свидетельства: Данте никогда не упоминал фамилии Беатриче, и Боккаччо пишет только о том, что праздник проходил в доме ее отца.
14Dante Alighieri, La Vita Nuova, II; trans. B. Reynolds, rev. ed. (London, 2004), 3. Здесь и далее перевод дается по изданию: Данте А. Новая жизнь / пер.
И. Н. Голенищева-Кутузова // Мир Данте. Т. 2. И. Голенищев-Кутузов. Жизнь Данте и его малые произведения. Данте Алигьери. Новая жизнь. Пир. О народном красноречии. Монархия. Стихотворения. Письма. Вопрос о воде и земле. М., 2001. II.
15Ibid.
16Ibid., III.
17Ibid., Ill, sonnet 1.
18Ibid., XII.
19Ibid., XIV.
20Ibid., XVIII.
21J. Pope-Hennessy, Paradiso. The Illuminations to Dantes Divine Comedy by Giovanni di Paolo (London, 1993), 35.
22Michelangelo, Carteggio , 3:53–54.
23Замечания Кавальери приводятся в сборнике писем Микеланджело: Michelangelo, Carteggio , 3:445–446.
24См. ответ Микеланджело на поддразнивания Томмазо после возвращения художника во Флоренцию: Michelangelo, Carteggio , 4:26.
25Хотя, скорее всего, Микеланджело использовал произведения Овидия, миф о Титии пересказывали многие авторы: Овидий «Метаморфозы», 4.457–458; Вергилий «Энеида» 6595–6600; Лукреций «О природе вещей» 3984–3994; Гомер «Одиссея» 11576-11581. Но любопытно, что упоминание о преступлении Тития – попытке изнасилования нимфы Лето – встречается только у Гомера. Чтобы подаренный рисунок имел понятный смысл, важно было, чтобы о преступлении Тития было известно. Отсюда можно сделать вывод о том, что Микеланджело мог (прямо или косвенно) знать поэму Гомера.
26Дата известна нам по надписи Петрарки на своем экземпляре Вергилия («Амброзианский Вергилий») и из более поздних стихов. Стоит отметить, что позже Петрарка связывал 6 апреля 1327 г. со Страстной пятницей, но это ошибка (возможно, намеренная). На этот день пришлось пасхальное воскресенье. Петрарка, Canzoniere , текст взят из книги Petrarchs Lyric Poems. The Rime Sparse and Other Lyrics , trans. and ed. R. M. Durling (Cambridge MA and London, 1976), 38–39,364–365.
27Petrarch, Fam. X. 3; E. H. Wilkins, Life of Petrarch (Chicago, 1961), 8.
28Petrarch, Posteritati (Sen. XVIII. 1); text In Prose , ed. G. Martellotti, P. G. Ricci, E. Carrara, and E. Bianchi (Milan and Naples, 1955), 2-19, p. 8–10.
29Впервые предположение о том, что Лаура Петрарки может быть Лаурой де Нов (1310–1348), высказал Морис Скев в 1533 г. (N. Mann, Petrarch [Oxford, 1984], 58). Но хотя это предположение общепринято и часто цитируется, убедительных доказательств этому нет.
30Petrarch, Canzoniere , 30,11.19–21.
31Ibid., 3,11.4, 9-11.
32Ibid., 35.
33Ibid., 52.
34Ibid., 125,1. 9; 129,1.1.
35Ibid., 29,1.36.
36Ibid., 129,11.40–47.
37Petrarch, Secretum , I; text In Prose , 22-215, p 30.
38Высказывая ту же мысль в трактате De otio religioso (О покое монашеской жизни), Петрарка объяснял, что «нет мысли более полезной, чем мысль о собственной смерти, иначе не было бы сказано: «Помни о конце своем и вовек не согрешишь». Petrarch, De otio religioso , II, 3; Latin text ed. G. Rotondi (Vatican City, 1958), 78, 11.12–14; trans. from Petrarch, On Religious Leisure , ed. and trans. S. S. Schearer (New York, 2002), 110; quoting Ecclesiasticus 7:40.
39Marchione di Coppo Stefani, Cronaca fiorentina, Rerum Italicarum Scriptores 30.1 (Citta di Castello, 1927), 230, r. 635.
40Petrarch, Fam , 7.10.
41Petrarch, Canzoniere, 268,1. 4.
42Ibid., 272; trans. Durling, 450 (adapted).
43Ibid., 142.
44Castiglione, The Book of the Courtier, IV; trans. Bull, 340–342.
45Michelangelo, Poems, no. 72,11.5–7.
46Ibid., no. 58.
47Ibid., no. 72,11.12–14.
48Ibid., no. 98,11.12–14.
49Boccaccio, Decameron , 1.
50Ibid., 15.
51C. Muscetta, Giovanni Boccaccio , 2nd ed. (Bari, 1974), 147; E. H. Wilkins, A History of Italian Literature , rev. ed. (Cambridge MA and London, 1974), 106.
52Boccaccio, Decameron , 4.2
57Обсуждение этой песни см. W. Е Prizer, «Reading Carnival: The Creation of a Florentine Carnival Song», Early Music History 23 (2004): 185–252. Текст с переводом дается Ibid., 185–187.
58Lorenzo de Medici, Poesie, ed. I. Caliaro, 2nd ed. (Milan, 2011), 261.
59Bartolomeo Facio, De hominis excellentia', trans. q. at C. Trinkaus, In Our Image and Likeness. Humanity and Divinity In Italian Humanist Thought, 2 vols. (Chicago, 1970), 1:227.
60У нас есть основания полагать, что Манетти написал, по крайней мере, часть трактата «О совершенстве человека» ( De dignitate et excellentia hominis ) уже в 1449 г., но в своем окончательном виде этот труд автор обсуждал с королем Альфонсо Неаполитанским в посольстве королевства Неаполь в 1452 г. Хотя Альфонсо читал трактат Бартоломео Фацио, судя по всему, эта работа не произвела на него впечатления, поэтому он попросил Манетти написать ответный трактат. Манетти с радостью согласился и завершил разгром аргументов Фацио в конце 1452 или начале 1453 г. Информацию о жизни и творчестве Манетти можно найти в книге Martines, The Social World of the Florentine Humanists , 131–138.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу