Содержание этого обращения было, как, наверное, уже понятно, предсказуемым, но сформулировано он было действительно изящно и, как казалось, на века:
«В благодарность за прошлое и с надеждой на будущее мы встанем рядом с Британией. Куда идёт она, туда идём и мы, на чём она стоит, на том стоим и мы».
И к этой логике киви образца 1939 года добавим кое-что из новозеландского же диалекта английского языка. Он легко узнаваем не только из-за милого говорка, но и из-за массы своих идиом и словечек. Как раз оттуда — выражение «Aroha Job». Означает, что работа сделана бесплатно: по любви или по большой дружбе. Именно так киви поступили в отношении своей родины-матери Британии.
Именно новозеландский премьер Сэвэдж и объявил войну Германии
Но в этом выражении английское— только слово «job». А вот «aroha», «любовь» — это в переводе с языка местных туземцев маори.
И вот если Новая Зеландия — союзник просто неизвестный, то маори — неизвестный вдвойне. В этой главе я не могу не рассказать о таком удивительном подразделении, как 28-й маорийский батальон новозеландской армии.
Воины-маори
У нас в России не очень принято цитировать даже самых блестящих немецких генералов времен Второй мировой. Но в данном случае, наверное, можно сделать исключение.
«Если бы у меня был батальон маори, я бы выиграл войну», — такие слова о боевых качествах этого туземного подразделения обычно приписывают генералу Роммелю — знаменитому «лису пустыни», командующему немецкого «Африканского корпуса». Он попортил союзникам так много крови, что новозеландцы, признавая его военные таланты, воспринимают эти слова как комплимент.
Маори — это, если хотите, старо- зеландцы. Британская колонизация архипелага началась только в XIX веке, после его «повторного» и окончательного обнаружения для Европы англичанином Джеймсом Куком. Но даже по состоянию на начало Второй мировой большинство англоязычных киви были только что прибывшими иммигрантами. А если даже и урождёнными новозеландцами, то буквально в первом-втором поколении.
Поселение маори. Фотография сер. XIX 6.
Коренные жители страны — они, смуглые маори. Настолько смуглые, что, когда их перебрасывали из Новой Зеландии в Старый Свет и 26 мая 1940 года их транспорт «Аквитания» бросил якорь на военно-морской базе близ южноафриканского Кейптауна, то, по уже тогда работавшим в Южной Африке законам о расовой сегрегации, их четыре дня не выпускали на берег.
Вожди маори. Рисунки XIX 6.
А как на них глядела остальная Британская империя и родная Новая Зеландия? Здесь, наверное, не обойтись без ещё одного достаточно подробного экскурса в историю.
Аотеароа, «Земля длинного белого облака» — так называют Новую Зеландию коренные жители маори, чьи предки-полинезийцы около тысячи лет назад высадились на этих островах, тогда заселенных только птицами (здесь поразительным образом не обитали ни млекопитающие, ни сумчатые).
Почему было выбрано именно такое название, «Земля длинного белого облака» — непонятно. То ли дело во множестве столбов пепла, вырывавшихся из сопл вулканов, то ли — продолжительный световой день, непривычный для полинезийцев и полезный для винограда, который потом будут здесь разводить будущие колонисты-европейцы.
В этой связи, кстати, сошлюсь на поразительный факт, который в изящном историческом введении к своей книге о Новой Зеландии приводит не кто-нибудь, а Марк Кауфман: наш знаменитый виноторговец и винный эксперт. А для таких людей, как он, особенности почвы составляют тем более конкретные особенности любой страны. Итак:
«Какими были первые жители Новой Зеландии, достоверно неизвестно. Мы можем увидеть маори только глазами европейцев, которые начали освоение островов в XVII веке. Судя по всему, коренное население обладало недюжинной силой и выносливостью. Если 200 лет назад рост среднестатистического европейца составлял не более 160 сантиметров, то маори были выше 175 сантиметров».
Читать дальше