«Yo mismo con mis manos tome en la Goleta estas cartas que tengo en la mano que las enviaba a Barbarroja en una fragata el rey de Francia en las cuales bay palabras de tan familiar amistad cuanto en ellas podra bien ver quien quisiere».
Joseph Perez, Carlos V, 90.
Гранвелль (Николя де Перрено, 1486–1550) стал одним из самых важных советников Карла в 1530 году, получив титул Consejero de Estado после 1528 года.
Qu. Menendez Pidal, La Lengua de Cristobal Colon, 66.
Menendez Pidal, La Idea Imperial, 31.
Асти, 30 мая 1536 года, qu. Fernandez Alvarez (ed.), Corpus Documental, I, 515.
Анн де Монморанси (1493–1567) стал коннетаблем Франции в 1538 году. Он воспитывался вместе с королем Франциском I. Сами Монморанси в течение многих столетий имели титул «первых баронов Франции».
Карл – Нассау, Рё и Прэ, 14 ноября 1536 года, qu. Fernandez Alvarez (ed.), Corpus Documental, I, 515.
См. Griffin, Los Cromberger, 117.
Седула датирована 21 мая 1534 г. и приведена в Alberto Maria Carreno, «La Primera Biblioteca del Continente Americano», in Divulgation Historica, Mexico, 4 (1943), 428.
Контракт между Кромбергером и Паблосом, подписанный 12 июня 1539 года. См. Griffin, 121.
Эстебан Мартин, который был в Новой Испании в 1538 году, также претендует на то, чтобы считаться первым печатником этой страны – но, судя по всему, он был протеже Кромбергера.
Griffin, 132.
Pastor, XIII, 298.
Bernal, Financiacion, 152.
Ricard, 56. Именно тут, чтобы избежать путаницы между индейским словом «папа», постоянно упоминаются как священники, так и папы. Епископ Сумаррага приказал, что латинское слово «папа» никогда не следует использовать, а употреблять только «понтифик».
Включая налог с продаж в размере 10 процентов.
Joseph Perez, Carlos V, 125: «Marchese, no necesitamos aqui secretario alguno».
De rebus gestis, qu. Morel-Fatio, 61.
Brandi, 393.
Ibid., 414–15.
См. мои Rivers of Gold, chap. 30.
Schafer, I, 100.
Joseph Perez, Carlos V, 84.
Cuaderno general, no. 94, l. c., p. 255, qu. Schafer, I, 78.
Keniston, Cobos, 250.
См. мои Rivers of Gold, chap. XX.
Консуэло Варела, предисловие к «Brevisima Relation» Лас Касаса.
Brandi, 461–2.
Другим предметом расходов были обычные субсидии – 268 000 дукатов, чрезвычайные субсидии 125 867 дукатов, маэстризаго — 152 000 дукатов, субсидии церкви – 166 667 дукатов и крусада – 125 900. См. James D. Tracy in Blockmans and Mout, 73.
Brandi, 465.
Keniston, Cobos, 272.
Эскрибания де Камара, в AGI, leg. 1007, no. 19.
Schafer, 82.
CDI, XVI, 397.
Wright, 226; Bernal, Financiacion, 12.
Keniston, Cobos , 264.
Brandi, 521.
Ibid., 523–5.
Резюме обсуждения в консехо де эстадо между архиепископом Севильи, Таверой, Альбой, Вальдесом, Осорно, доктором Геварой и вице-канцлером можно увидеть в Chabod, 244–51.
Keniston, Cobos, 270.
Ibid., 300–301.
Ibid., 301.
Все эти цитаты вытекают из Бранди.
Ibid., 548.
AGI, Justicia, leg. 56, cit. Friede, Documentos Ineditos para la Historia de Colombia, I, 178.
Friede, Vida y Viajes.
Ibid., 58.
Oviedo, Historia, III, 55.
См. Колер в Британском музее, Add. Ms. 217.
Письмо от 1 ноября 1537 года в AGI Santo Domingo, leg. 218, qu. Friede, Vida y Viajes, 132.
Friede, Vida y Viajes, 161.
Ibid., 159.
См. там же, 19. Но нет никакого явного упоминания об этой семье в большой работе Хуана Гиля о конверсо .
Он был аделантадо на Канарских островах, являлся племянником завоевателя и первого губернатора Ла-Пальмы на Тенерифе, Алонсо Фернандеса де Луго. См. Gil, IV, 369, 371.
Сеспедес, судя по всему, являлся конверсо и был связан (вероятно, приходился племянником) с тогдашним меняльным судьей ( де лас градас ) в Севилье, носившем то же имя.
AGI, Justicia, leg. 599, n. 2, опубликовано в Friede, Vida y Viajes, 136ff.
См. вопрос 6 в опроснике AGI, Escribania de Camara, leg. 1006-A, Cuaderno 1, in DIHC, 1264, а также Friede, Jimenez de Quesada, 168. Свидетельства о смерти Сагипы были даны шестью испанцами, в том числе двумя, которые «были там».
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу