[4] См. там же, стр. 354—355, 364—366, 510, 514.
Из сказанного видно, что редакторы 20-го тома 2-го издания Собрания сочинений Маркса и Энгельса часто прибегали к таким приемам доведения записей Энгельса или даже его опубликованных текстов до более полного вида, которыми можно воспользоваться и нам, но, разумеется, в более широких масштабах: редакторы прибегали к таким приемам ради придания завершенной формы отдельным частям книги, мы же выдвигаем задачу придать завершенную форму всей работе. Но принципиальной разницы между указанными приемами и нашими предложениями нет никакой: если можно из письма Энгельса сделать одну вставку, то почему, спрашивается, нельзя сделать две, три и т.д. такие же вставки, или включить все лисьмо? Если из работы, предназначавшейся Энгельсом для опубликования не в данной книге, а в совершенно другой, можно брать отрывки и печатать их не там, куда этот материал поместил сам Энгельс, а в другой его работе, то почему, спрашивается, нельзя точно так поступить в отношении других текстов в аналогичных случаях? Или, если можно для пояснения отдельных оборванных фраз добавлять материал из других опубликованных еще пр:и жизни Энгельса его работ, то почему нельзя это делать в отношении заполнения некоторых «белых пятен» в его книге?
Мы глубоко убеждены в том, что если можно в принципе заполнять «белые места» в труде Энгельса и дополнять тексты одной его работы текстами другой его работы, то ничего страшного не будет в том, если такой, проверенный уже в малых масштабах прием, распространить на большие масштабы, что я и предлагаю сделать. Речь может идти, как мне кажется, не о том, можно или нельзя так поступать в отношении всей работы Энгельса, а о том, правильно ли в каждом конкретном случае проведено дополнение в том или ином пункте работы, так ли или нет заполнены имеющиеся в ней «белые пятна». Если стать на такую позицию, то обсуждение данного вопроса примет конструктивный характер и может только приветствоваться. К этому мы и призываем всех, кому дороги судьбы энгельсовской работы.
Наконец, приведем еще один разительный пример: при первой публикации «Диалектики природы» в 1925 г. в книге II «Архива К. Маркса и Ф. Энгельса» в текст «Диалектики природы», кроме отнесенного к ней самим Энгельсом материала, были включены еще два материала, которые Энгельс не включал в нее: 1) предисловие ко 2-му изданию «Анти-Дюринга» (1885 г.) под заглавием «Диалектика в современном естествознании» и 2) некролог (1892 г.), озаглавленный «Карл Шорлеммер».
Действительно, в обоих этих материалах Энгельс много говорит о диалектике естествознания, в частности химии, материал о которой почти отсутствует в самой рукописи книги. Поэтому такое включение, которое сохранилось и в ряде позднейших изданий «Диалектики природы», отлично восполняет некоторые её «белые пятна».
Все это убедительно свидетельствует о том, что доведение работы Энгельса до хрестоматийного завершения в принципе возможно. Разумеется, используя соответствующие технические средства — скобки различной формы, различные шрифты и, конечно, примечания, — необходимо строго отделять все то, что было отнесено к «Диалектике природы» самим Энгельсом, от того, что из других энгельсовских текстов присоединено к ней в целях заполнения «белых пятен». Но, особенно, конечно, следует отделять весь редакторский текст от энгельсовского.
Учитывая это обстоятельство, попытаемся представить, как могло бы выглядеть хрестоматийное издание работы Энгельса, если иметь в виду прежде всего, общую структуру, отраженную в её оглавлении. Разумеется, надо помнить, что это — одно из возможных решений, которое может быть улучшено и доведено до совершенства в результате его коллективного обсуждения. Такое обсуждение, на наш взгляд, должно быть строго конструктивным, т.е. направленным на то, чтобы взамен одного решения предлагать нечто лучшее и обосновывать это объективными, но не вкусовыми соображениями.
Прежде чем переходить к более подробной характеристике возможного решения этого вопроса, напомним вывод, сделанный в предыдущей главе. Учитывая как объективные, так и субъективные предпосылки, можно с уверенностью сказать, что выполнить задачу доведения работы Энгельса до хрестоматийного издания вполне возможно, несмотря на всю сложность, а главное — ответственность этой задачи.
С полным пониманием этой ответственности, отдавая себе отчет во всех стоящих на этом пути трудностях, можно сказать, что такую работу мы, советские историки естествознания и философы, работающие в области философских вопросов естествознания, сможем и должны выполнить. Таков наш прямой священный долг. О том, каким конкретным путем его можно выполнить, говорится в следующей главе.
Читать дальше