Право исторического романиста на отступления от хронологии и от строгого соответствия данным истории всех деталей произведений Лажечников отстаивал и в печати. «Исторический романист, — писал он в прологе к своему „Басурману“ (Соч. СПб., 1858. Т. 5), — должен следовать более поэзии истории, нежели хронологии её. Его дело не быть рабом чисел; он должен быть только верен характеру эпохи и двигателя её, которых взялся изобразить», и т. д.
См. его «Записки» (Русский архив. 1910. Кн. 2. С. 368).
Панаев И. И. Литературные воспоминания. СПб, 1888. С. 275. Ср. с подобным отзывом Н. В. Станкевича (Переписка Н. В. Станкевича. 1830—1840. М., 1914. С. 335).
Исторический вестник. 1892. № 11. С. 327; Погодин, однако, готов был ставить прозу Лажечникова (и Загоскина) рядом с прозою Карамзина и Гоголя (см.: Барсуков Н. П. Жизнь и труды М. П. Погодина. СПб., 1892. Т. 6. С. 182, 184), а чуткий Н. В. Станкевич считал (1835), что Лажечников — «лучший романист после Гоголя» (Переписка Н. В. Станкевича. 1830—1840. С. 335).
Белинский в «Литературных мечтаниях» писал (1834), что Лажечников «по справедливости признан первым русским романистом».
Пушкин и Ефим Петрович Люценко. — Русская старина. 1898. № 4. С. 73—88; печатается по отдельному оттиску: СПб., 1898. Это — пятая по счёту работа исследователя и самая ранняя из вошедших в настоящий сборник. О Люценко и общении его с Пушкиным см. также: В. В[ацуро]. Люценко // Пушкин А. С. Письма последних лет. 1834—1837. Л., 1969. С. 424; Лямина Е. Э., Панов С. И. Люценко // Русские писатели. 1800—1917: Биографический словарь. М., 1994. Т. 3. С. 440—441.
Молва. 1836. № 2. С. 58—64.
Переписку их по этому поводу см.: XVI, 79—82.
Переписка Я. К. Грота с П. А. Плетнёвым. СПб., 1896. Т. 2. С. 580, 583.
Т. 55. № 4. С. 114. Литературные и журнальные заметки.
Анненков П. В. Материалы для биографии Пушкина. СПб., 1855. С. 415—416.
Т. 20. Документы, известия и заметки. С. 39—40.
Сборник 2-го отделения императорской Академии наук. СПб., 1867. Т. 5. Вып. 1. С. 269.
См.: К. М. Wieland’s sämmtliche Werke. Wien, 1811. Bd 18. S. 81.
На русский язык переведён Михаилом Чулковым (М., 1787). Что касается других русских переводов из Виланда, во множестве изданных у вас в конце прошлого и начале нынешнего столетия, то все они, по выражению Карамзина, «не могут нравиться тем, которые знают оригинал» (Карамин H. М. Письма русского путешественника. СПб., 1884. T. 1. С. 140).
Полн. собр. законов Российской империи. СПб., 1830. Т. 24. № 17946.
Чеславский В . Первая земледельческая школа в России // Сельское хозяйство и лесоводство. 1870. Ч. 105. Сентябрь. С. 1—18.
Грот Я. К. Пушкин, его лицейские товарищи и наставники. СПб., 1887. С. 235.
Месяцеслов с росписью чиновных особ на 1814 год. С. 693.
Вместе с Люценко погребены: его жена Аграфена Ларионовна, ум. 30 ноября 1826 г.; сын его, статский советник Ефим Ефимович Люценко, нумизмат, ум. 18 мая 1888 г., на 78-м году (о нём см.: Ярославские губернские ведомости. 1866. № 3. С. 30); и дочь Анна Ефимовна Люценко, ум. 21 марта 1891 г. на 84-м году. Заметим кстати, в разъяснение сомнений «Земляка из-под Глухова», что Александр Ефимович Люценко, археолог, бывший с 1854 г. директором Керченского музея древностей и умерший 28 января 1884 г. в чине действительного статского советника, был действительно старшим сыном Е. П. и родился в 1807 г. (Дело архива Департамента герольдии).
См.: Неустроев А. Н. Историческое разыскание о русских повременных изданиях и сборниках за 1703—1802 гг., библиографически и в хронологическом порядке описанных. СПб., 1874. С. XLIX, и автобиографическая записка в материалах митрополита Евгения.
Заметим, что «С. Люценко», помещённый у Неустроева на той же XLIX стр., есть тот же Ефим Петрович.
Кроме того, в «Журнале для милых» (1804. № 6, 8 и 9) был помещён, с подписью «Евф. Люценко», «перевод с французского языка» повести «Несчастный Ma—в». А между тем это есть не что иное, как дословная перепечатка рассказа А. И. Клушина, помещённого под тем же заглавием сначала в «Санкт-Петербургском Меркурии» (1793. С. 138—226), а затем изданного отдельно в 1802 г. под названием «Вертеровы чувствования, или Несчастный М. Оригинальный анекдот» (см. нашу статью о Клушине: Русский биографический словарь. СПб., 1897. Т. [8]: Ибак—Ключарев. С. 750—751).
Читать дальше