Истоки этого заблуждения скорее всего лежат в еще более широко распространенном заблуждении, что всем известные матерные слова — татаро-монгольского происхождения и были заимствованы русскими во времена ига. На самом деле и до монгольского нашествия восточные славяне матерились будь здоров как, и все наши слова со всем известными корнями там уже присутствовали. Почитайте хотя бы новгородские берестяные грамоты.
То есть нет никакого, как любят говорить на Украине «засорения языка русским матом», есть просто засорение языка матом. И есть общие для всех — русских, украинцев, белорусов — матерные слова, изначально присутствовавшие в этих языках.
Ну а для любителей вешать всех собак на одну нацию, и вещать о незапятнанном украинском языке, который «через оккупацию информационного пространства загрязняют» мы приводим цитату из классика.
Не нашего естественно. Процитируем записи великого украинского поэта Тараса Григорьевича Шевченко. Именно он, судя по всему, и начал пресловутую «оккупацию» украинской мовы матерными словами. По крайней мере, самые ранние из известных украинских текстов, использующих ненормативную лексику, находятся в его записях фольклора (извините, из стихов слов не выбросить):
Балакучий балакучу
Вивів звечора на кручу,
Є*алися на горі
Аж до самої зорі.
В Переп’яті на валу
Є*алися помалу.
Ой є*ались копачі
З Переп’яті ідучи.
Ой є*ались на межі
Попсували [нрзб.].
Хоч карбованця й дали,
Зате ж уже й доп’яли.
В Переп’яті у ямі
Копали там х*ями…
Сергей Михалков о том, что помнится
В современном русском языке от Сергея Михалкова осталось довольно богатое наследство. Нет, я даже не про гимн. Гимн — отдельная песня.
Думаю, практически все знают, что именно его перу принадлежат фразы из детских стихов, ушедшие в народ и ставшие поговорками:
Мамы разные нужны, мамы всякие важны.
Вы, товарищ, сядьте на пол, вам, товарищ, все равно.
Дело было вечером, делать было нечего.
Праздник непослушания.
Корову свою не продам никому — такая скотина нужна самому!
Ну, подумаешь, укол! Укололи и — пошел…
Чудовища вида ужасного схватили ребенка несчастного…
Иногда эти поговорки не совсем детские — вроде присказки " А сало русское едят! ", выражения " Заяц во хмелю " или двустишия " Да я семь шкур с него спущу / И голым в Африку пущу! ".
Да-да, райкинское "Она же тебя в голом виде в Африку пустит!" — именно оттуда.
Но уже гораздо меньше людей сегодня помнят о том, что именно Михалков придумал выражение "Нам не страшен серый волк". У Черчилля и Роунел, авторов песенки из мультфильма Диснея поросята, как известно, не хвастались, а спрашивали: " Who’s afraid of the Big Bad Wolf? (Кто боится большого злого волка? ).
И уж точно никто не помнит, что Сергей Михалков — один из авторов надписи на мемориальной плите над могилой Неизвестного солдата в Москве. Знаменитую фразу: " Имя твое неизвестно. Подвиг твой бессмертен " предложила комиссия писателей в составе Сергея Михалкова, Сергея Наровчатова, Константина Симонова и Сергея Смирнова.
Впрочем, у него хватает и сольных афоризмов, чье авторство давно и прочно забыто. Кто-нибудь помнит, что именно Михалков-старший придумал словосочетание " Партия — наш рулевой! "? Именно так и называлась песня на его стихи 1952 года, которые композитор Вано Мурадели положил на музыку.
Но мой личный топ михалковских, как выясняется, поговорок, возглавляет фраза " Умный в гору не пойдет, умный гору обойдет ". Как я недавно узнал, это строчка из его давно забытого стихотворения 1938 года «Происшествие в горах».
Леонид Юзефович про лошадок и демонов
Известный писатель Леонид Юзефович в одном из интервью сказал:
Что касается фантастики, пока мы тут разговаривали, я вспомнил китайскую притчу одну, может быть, она широко известна, но все-таки мне ее хочется рассказать. Император спросил знаменитого китайского художника, что труднее всего рисовать. Художник ответил: «Собак и лошадей». Император спросил: «А что легче всего поддается изображению?» Художник ответил: «Бесы и духи умерших». Понятно почему — потому что их никто не видел, и рисовать можно все, что угодно.
Мораль понятна, но я сейчас не про второй вопрос, а про первый.
А кто-нибудь из вас знает, почему китайскому художнику труднее всего было рисовать собак и лошадей? Ведь вроде бы проще простого, помнится, Репин в известной байке предлагал абстракционистам нарисовать "лошадку" — подразумевая самое элементарное.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу