Андрей Глебов - Англия в раннее средневековье

Здесь есть возможность читать онлайн «Андрей Глебов - Англия в раннее средневековье» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 2007, ISBN: 2007, Издательство: Евразия, Жанр: История, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Англия в раннее средневековье: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Англия в раннее средневековье»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Во втором издании монографии комплексно рассматриваются наиболее существенные проблемы развития раннесредневековой Англии (V — середина XI вв.). В центре внимания автора находится эволюция важнейших хозяйственно-экономических, социально-политических и духовных институтов англосаксонского общества на этапе становления феодальных отношений. В приложении впервые в отечественной медиевистике опубликованы росписи англосаксонских властителей раннего средневековья
Для специалистов-историков, преподавателей вузов, аспирантов, студентов.

Англия в раннее средневековье — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Англия в раннее средневековье», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Помимо военной и государственной деятельности Альфреда Великого заслуживает внимания его культурно-просветительная политика. Дело в том, что в середине IX столетия в развитии англосаксонской культуры наступает некоторый застой, вызванный прежде всего прекращающейся экспансией скандинавов. Набеги на побережье, ограбление и разрушение монастырей и церквей привели к постепенной утрате ими прежнего культурного значения и даже к падению элементарной грамотности. В 80-е гг. IX вв., оценивая культурное состояние своей страны, Альфред писал: «Мало было людей по эту сторону Хамбера, кто могбы понять службу на английском языке или перевести написанное с латыни на английский. И думаю, что и за Хамбером таких было не слишком много. И так их было мало, что не могу вспомнить ни одного человека к югу от Темзы, когда я стал править этим королевством» [179] King Alfred's West-Saxon version of Gregory's «Pastoral Саге». L., 1930. Pt. 1. P. 2–3. .

Наверное, Альфред несколько сгустил краски, но бесспорно, что определенный культурный упадок в это время действительно имел место. Его причиной, помимо вторжений норманнов, отнимавших все силы англосаксов, была постепенная утрата значения позднеантичных традиций в формировании культурных образцов раннесредневековой Англии. Основная масса произведений англо-латинской литературы, созданных в VII–VIII вв. и ориентировавшаяся на эти традиции, была рассчитана на образованного читателя, поднаторевшего в тонкостях богословской, исторической и естественнонаучной мысли своего времени. Такие читатели в ранний англосаксонский период оставались в абсолютном меньшинстве; большинству же латинская традиция была понятна только в адаптированном, если не примитизированном виде. Глубина рассуждений и точность латинских формулировок Беды Почтенного была просто недоступна массе населения. Для удовлетворения ее духовных потребностей, особенно учитывая необходимость укоренения христианского вероучения, требовался иной подход к освоению наследия римской цивилизации. Сущность этого подхода можно определить как переориентацию с латыни — основного носителя этого наследия — на древнеанглийский. Указанная переориентация, связанная к тому же с распространением элементарных знаний, и определила культурно-просветительскую деятельность Альфреда Великого.

Самостоятельно изучив латынь в возрасте примерно 40 лет [180] Accep. Указ. соч. С. 327. , Альфред предпринял затем беспрецедентный для раннего средневековья труд: перевод крупнейших латиноязычных произведений своего времени на древнеанглийский. Сгруппировав вокруг себя выдающихся представителей богословия, философии и литературы, живших в Англии (Ассер, Плегмунд, архиепископ Кентерберийский, Уэрферт, епископ Вустерский и др.) [181] Duckett E. S. Op. cit. P. 99–103. , король Уэссекса с их помощью перевел всего пять произведений. Но их выбор обнаруживает глубину знаний и тонкость понимания культуры своей эпохи. Сам Альфред подчеркивал, что выбор этот был далеко не случаен: целью его было «передать на языке, который мы все понимаем, несколько книг, наиболее необходимых всем людям» [182] King Alfred’s West-Saxon version… P. 6–7. . Эти сочинения — наиболее полная история своего народа («Церковная история народа англов» Беды), подробнейшее изложение всемирной истории и географических знаний («Семь книг истории против язычников» Павла Орозия), книга, во многом определившая развитие философской мысли средневековья («Об утешении философией» Боэция), доступное для широкого читателя изложение основ христианского миросозерцания («Монологи» Августина Аврелия) и кодекс христианской этики («Обязанности пастыря» папы Григория I Великого). Идеи и конкретные сведения, содержавшиеся в этих трудах и благодаря переводу ставшие доступными широкому кругу людей, приобщали их к вершинам христианской культуры. Кроме того, Альфред не ставил своей задачей сделать буквальный перевод избранных им трудов, пополняя имеющиеся в оригинале сведения своими собственными вставками и комментариями. В правление же Альфреда и, вероятно, по его прямому указанию началось составление первой редакции «Англосаксонской хроники» [183] Cм.: Howorth H. H. The Anglo-Saxon Chronicle, it’s origin and history // The Archaeological j. 1908. Vol. 65. № 257. P. 144–204. .

...Если бы в 70–80-х гг. IX в. Уэссекс не устоял под напором скандинавов, то мы, скорее всего, никогда не узнали бы о выдающихся качествах Альфреда как полководца, государственного деятеля и вообще разносторонне одаренной личности, а его имя осталось бы только одним из длинной череды имен представителей англосаксонских королевских династий. С этой точки зрения титул «Великий» следует прежде всего отнести к его военному гению, позволившему мобилизовать скрытые резервы страны на успешное сопротивление заморским захватчикам. Величие Альфреда, однако, состоит не только в воинской доблести: и до него англосаксонские короли демонстрировали полководческие таланты; его государственные и военные реформы также не были абсолютной новацией, будучи подготовлены всей предыдущей англосаксонской историей. Но то, что разительно отличает Альфреда от всех его предшественников и преемников, думается, состоит в особом сочетании в одном человеке самых многообразных достоинств, соединенных с необыкновенной оригинальностью мышления и широтой взглядов. Именно это качество позволило ему придать новый импульс развитию окружающего его социума в самый трагический период его истории и тем заслужить память благодарных потомков, нарекших его Альфредом Великим.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Англия в раннее средневековье»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Англия в раннее средневековье» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Англия в раннее средневековье»

Обсуждение, отзывы о книге «Англия в раннее средневековье» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x