Известно, что в составленном католикосом Сааком «Гаhнамаке» (Разрядная грамота) в числе 70 армянских нахараров первым упоминается «Сюняц тэр», далее представлены «Каспеац тэр», «Гохтан тэр», «Гардмана тэр», а также «второй тэр Сюника» [146] Алишан Г. Сисакан. Венеция, 1893, с. 430 (на арм. яз.).
. В «Зоранамаке» же (Воинская грамота) вместе с сюникцами северо-восточные рубежи Армении защищали и гохтанские армянские войска [147] Шахатунянц Ов. Описание Эчмиадзина и пяти гаваров Арарата, т. 2. с. 59. Ср. Н. Адонц. Армения в эпоху Юстиниана, с. 251–252, 262–264.
. Причем, согласно Н. Адонцу, в древние времена Аран (Агуанк) был ведущим княжеством в Армении [148] Адонц Н. Армения, с. 251.
.
Не выдерживает критики и та версия Ф. Мамедовой и других, будто Арабский халифат с помощью армянской церкви «привели к григорианизации албанской церкви и в дальнейшем к культурно-идеологической ассимиляции — арменизации албанского христианского населения» [149] Мамедова Ф. Дж., с. 244, 245.
. Автор старается выяснить какие-то «причины исламизации и григорианизации албанского христианского населения». Однако таких «причин» вообще не было. Армяне не могли вновь «арменизироваться». Цель Ф. Мамедовой в конечном счете яснее ясного: придумать «версию», что предки армян, живущих в Нагорном Карабахе, Гандзаке, Нахичеване и Сюнике, были не армянами, а албанцами, часть которых, мол, была одним из предков азербайджанского народа [150] Там же, с. 240.
. Это просто фальсификация истории.
Стараясь «обосновать» беспочвенную версию о языке народа Восточного края Армении, Ф. Мамедова ссылается на сведения крупного армянского мыслителя VIII века, митрополита Сюника Степаноса Мудрого, будто «в его время в Сюнике и Арцахе говорили на сюникском и арцахском языках» [151] Там же. с. 108.
. Ф. Мамедова, должна была знать, что таких языков вообще не было и нет. Следовательно, сведения Степаноса Сюнеци относятся не к отдельным «сюникскому» или «арцахскому» языкам, а к местным диалектам, которыми так богат общенациональный армянский язык. Положение Н. Адонца о «племенной исключительности» или «этнической особенности» нужно понимать именно в этом аспекте [152] Адонц Н. Армения, с. 421, 423.
. Ведь тот же Н. Адонц на основании достоверных первоисточников писал:
«Ассимиляция народностей продолжалась до Зариадра и Артаксия; тогда и завершился один из важных периодов арменизации страны. Накануне возникновения империи Тиграна Великого племенные разновидности успели сгладиться настолько, что все население говорило на одном общем (армянском. — Г. Г .) языке. Момент выработки общенационального языка может быть признан предельным пунктом для племенного родового быта и это определяется скорее всего кровной близостью» (курсив наш. — Г. Г .) [153] Там же, с. 399.
.
Кажется, после такого классического определения немыслимо «арменизировать» армянский народ Восточного края Армении в X–XI веках [154] Мамедова Ф. Док., с. 83, 245.
.
Произвольная интерпретация исторических явлений, необоснованное отрицание реалии истории приводят исследователя к неизбежному нигилизму. Известно, что Месроп Маштоц, будучи в Сюнике и Агванке, с помощью своих учеников открывал там школы, где дети обучались армянской письменности — «հայերէն դպրութեամբ» [155] Степанос Орбелян, с. 39. Подробнее см.: Мнацаканян А. Ш. О литературе Кавказской Албании, с. 36 и далее: Улубабян Б. А. Очерки, с. 95.
. Однако, следуя 3. М. Буниятову [156] Буниятов 3. М. Азербайджан в VII–IX вв., с. 94–100.
и другим, Ф. Мамедова неверно заключает:
«VI–X вв. (по 3. М. Буниятову — к началу XII в. — Г. Г .) не только в зоне Партава (современной Барды), но и в зоне Сисакана-Сюника (современного Сисиана) народ говорил не по-армянски» [157] Мамедова Ф. Док., с. 83.
, поскольку эти территории «были не армянскими» [158] Там же, с. 127.
.
Спрашивается, куда же тогда девать многочисленные армянские надписи указанных регионов, княжеские, царские и духовные грамоты средневековья [159] См. Приложение настоящей работы.
? Сохранилась ли хотя бы одна надпись в этих краях на албанском языке? Конечно, нет! Логично ли думать, что народ говорил на албанском, а писал на армянском?
Дело доходит до такой нелепости, что армянский поэт VII века Давтак Кертог, сочинявший поэму о князе Джеваншире на армянском языке в форме акростиха, считается не армянином. Берется под сомнение вопрос национальной принадлежности ряда армянских историков и мыслителей X–XIII веков.
Читать дальше