Он подчеркивает, что вел добродетельную жизнь в соответствии с принципами маат, принципами правды и справедливости. «Я подавал бедному, я возвышал малого. Я был доступен неимущему, как и имущему». Но принципы маат не действуют в жизни. «Но вот вкушавший хлеб мой поднял на меня руку. Тот, кому я протягивал длань свою, затеял смуту против меня» .
Фараон подчеркивает, что вел жизнь по справедливости, но по отношению к себе он её так и не получил. Он был несправедливо убит своей челядью: «Я взращивал злаки… Благосклонен был ко мне Нил во всех долинах своих, — не голодали в годы правления моего, не испытывали жажду тогда, а жили в мире благодаря деяниям моим и прославляли меня. Все, что приказывал я, было уместно. /…/ Но дворцовая челядь затеяла смуту против меня» .
В этом мире правит не справедливость, а удача. «Не сопутствует удача не ведающему того, что надлежит ему знать». А знать надо, что люди неблагодарны, что справедливости нет, а есть лишь сила и везение. И рекомендация сыну очень проста: «Будь отважен, воздвигай памятники свои, упрочивай укрепления свои, уничтожай врагов, которые ведомы тебе, ибо не желаю я видеть их подле твоего величества, — да будешь ты жив, невредим и здрав!»
Очень похоже на Макиавелли.
МЫ здесь — это люди, пытающиеся в этом изменчивом и ненадежном мире привлечь удачу на свою сторону. Справедливости нет. Благодарности нет. Миром правит скорее удача, чем благой промысл.
«Поучение царя Аменемхата», по наблюдению одного из крупнейших русских дореволюционных египтологов — Тураева, является вторым по популярности в Древнем Египте после «Книги мертвых». Это свидетельство того, что многие древние египтяне сомневались в существовании промысла и подобно современным людям верили в картину мира, схожую с макиавеллизмом.
Похожие рассуждения мы находим и в «Размышлениях Хахаперрасенеба» .
«Размышления Хахаперрасенеба» (XIX в. до Р.Х.)
Хахаперрасенеб — один из известных мудрецов Древнего Египта.
Его размышления полны пессимизма. Он не верит ни в справедливость, ни в промысл. Жизнь наполнена страданиями и с каждым годом становится все хуже и хуже.
«Тяжелее становится год от года. Страна в смятении, опустела она для меня […] Истина изгнана, зло проникло даже в палаты их. Попраны предначертания богов. Пренебрегают заветами. Страна пребывает в бедствии. Горе повсюду. Города и области страждут. Все в нужде. О почтительности позабыли. Нет покоя даже умершим» .
Настали самые тяжелые времена. Каждый творит зло.
«…испытаний таких не было со времен предков. И от этого все молчат. Вся страна в великой заботе. Нет никого, кто не творил бы зла, — все совершают его» .
Почему это происходит? Для чего? Какой в этом смысл?
Совершенно непонятно. « Нет мудреца, который бы это уразумел ».
Последняя надежда — получить ответ от собственного сердца. «Все зиждется на обмане. Утрачена правдивость речей. Я обращаюсь к тебе, сердце мое! Ответь мне ». Но и сердце не дает ответа.
А вот еще один текст, подвергающий сомнению существование промысла, — «Речения Ипусера» (или в другом переводе — Ипуера или Ипувера).
«Речения Ипусера» (XVIII в. до Р.Х. (?) или XIII в. до Р.Х. (?))
Датировка этого текста вызывает серьезные затруднения. Язык и орфография этого литературного памятника относятся к XIII в. до Р. Х. Сам же Ипусер, если он является исторической личностью, жил в XVIII в. до Р. Х. Грамматические особенности указывают на XVIII век.
Текст очень плохо сохранился, имеет множество пропусков, очень сложен для понимания и перевода.
«Речения» подробно описывают несчастья, свалившиеся на страну.
«Воистину: сердце людей жестоко. Мор по всей стране. Кровь повсюду. Не удаляется смерть. Пелены [мертвого] вопиют еще до приближения к ним. Воистину: многие трупы погребены в потоке [в Ниле]. Река [превратилась] в гробницу, [а] местом для бальзамирования сделалась река. Воистину: благородные в горе, простолюдины же в радости. Каждый город говорит: „Да будем бить мы сильных [имущих] среди нас“. Воистину: люди стали подобны птицам, ищущим падаль» .
Египет захвачен варварами. Всё в упадке.
«Воистину: смех забыт. Он нигде не слышен. То, что слышно в стране, — это стенания, смешанные с воплями. Воистину: азиаты все стали подобны египтянам, а египтяне [стали] подобны чужеземцам, выкинутым на дорогу» .
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу