Перечень провинций, округов, населенных пунктов различного назначения, имевших договоры с арабами, содержит не менее пятидесяти наименований. В их числе Хира и ряд округов Вавилонии (Савада), часть округов Хузистана и Парса, провинции и административные центры провинций и округов: Анбар, Махруд, Хулван, Хамадан, Спахан (Исфахан), Динавар, Рей, Демавенд, Казвин, Туе, Кумиш (Кумис), Гурган, Герат, Пушанг, Бадгис, Мерв, Мервруд, Заранг, Шахразур, Каликал, Абхар и др. При взгляде на карту сасанидского Ирана можно судить о территории, завоеванной «мирным» путем.
«Мирный» путь не всегда означал бескровное разрешение конфликта, он определял лишь характер подчинения. Чаще заключению договора предшествовали стихийные набеги или организованные военные действия, осада крепостей, опустошение сельскохозяйственной округи. Инициатива заключения договора исходила либо от арабского военачальника, либо от иранского военного, либо гражданского должностного лица, когда последний осознавал бесполезность дальнейшего сопротивления. В таком случае в лагерь противника направляли представителя для ведения переговоров о мире на тех или иных условиях. Когда предложение о мире принималось, оно оформлялось договором, фиксировавшим конкретные условия сохранения мирных отношений и взаимные обязательства сторон.
На готовность иранской знати установить мирные отношения с завоевателями оказывали влияние и военные успехи арабов, и настроение в собственном войске, и невозможность дальнейшего сопротивления, и личные мотивы.
Доступный изучению ираноязычный материал по проблеме содержит иногда правовую терминологию, связанную с договорами, но вместе с тем сами иранские тексты договоров того периода нам неизвестны. С другой стороны, арабоязычные мусульманский хроники й другие нарративные источники, в той или иной мере повествующие об истории завоеваний, изобилуют упоминаниями о договорах, однако полный текст договоров приводят редко. Историки VIII–X вв. чаще ограничивались более или менее подробным пересказом текста или перечисляли наиболее важные, с их точки зрения, пункты, касавшиеся размеров дани, подушного или поземельного налога. Полные тексты нескольких договоров, донесенные хрониками, и некоторые косвенные данные позволяют в общем виде представить формуляр такого важного юридического документа, каким был договор в первые десятилетия арабских завоеваний в Иране.
Сравнение различных юридических документов одной эпохи показывает поразительное сходство в структуре договоров, заключенных между воюющими сторонами, и любых других договоров, касавшихся земельных, имущественных и брачных отношений. В этой связи подлинные документы VIII–X вв. из Египта, составленные на папирусе, пергаменте и бумаге и публиковавшиеся с 1934 г. по 1962 г. [490] A. Grohman. Arabie Papyri in the Egyptian Library. Vol. 1–4. Cairo, 1934–1962.
, можно использовать как дополнительный источник для воссоздания структуры мирных договоров периода арабских завоеваний.
Договор составлялся в форме послания арабского военачальника главе местной администрации (марзбан, дехкан, мобед, в христианских районах — епископ, старейшины общины). Вступительная часть начиналась «басмаллой» — коранической фразой «Во имя Аллаха милостивого, милосердного!», обязательной для всех деловых документов мусульманского Востока [491] «Басмалла», славословие Аллаху, присутствует практически во всех полных текстах деловых документов из Египта (если только они не простые счета) и еще раньше в арабо-сасанидской нумизматике на монетах Восточного халифата. В текстах книжного пехлеви этой мусульманской формуле соответствует собственная зороастрийская, которая встречается как в сокращенной редакции (pad näm i yazdän — «во имя богов!»), так и в более пространных, где упоминается имя бога и несколько его эпитетов (например: pad näm i dä-där ohrmazd i räyomand i xwarrömand — «во имя справедливого Хормузда, сияющего, славного!»).
. Затем назывались имя отправителя, имя и титул адресата (или адресат без титула, когда договор был обращен ко всему населению).
После вступительной части следовал основной текст договора, в котором местному населению предлагалось одно из двух: либо принятие ислама, либо только политическое подчинение, не обусловленное исламизацией, но включавшее обязательства уплаты дани или подушного налога. Отказ от выполнения требований означал нежелание другой стороны разрешить конфликт мирным путем. Условия будущих договоров были сформулированы еще до начала организованной экспансии ислама в пределы Сасанидского государства. Во время стихийного вторжения арабских отрядов в Вавилонию иранцам и их подданным предлагалось одно из трех: либо принять ислам, либо платить джизью, либо выходить на бой [492] Примером такого ультиматума можно считать и послание Халида ибн ал-Валида иранским марзбапам, направленное им после взятия Хиры: «От Халида ибн ал-Валида марзбанам персов. Мир тому, кто следует правильному пути. Но далее: Хвала Аллаху, который развеял вашу свиту, отобрал вашу власть, ослабил ваши козни. Истинно тот, кто молится нашей молитвой, принимает нашу сторону и ест нашу убоину, — он мусульманин, для которого то же, что и для нас, и на котором то же, что и на нас. Но далее: Когда придет к вам мое письмо, направьте ко мне заложников и получите от меня договор (покровительство). В противном случае Тот, кроме Которого нет другого божества, пошлет на вас людей, которым так же нравится умереть, как вам жить» (Табари I, с. 2020).
. В случае готовности населения разрешить конфликт мирным путем оно (либо часть его) переходило в ислам, либо, чаще, заключало с мусульманами мирный договор, обязывавший иноверцев платить дань.
Читать дальше