Кроме немецких и чешских, появились тексты на латыни, причем было прямо указано, что листок переведен с немецкого [269] Memorabilis et Perinde stupenda de crudely Moscovitarvm expeditione narratio, e Germanico in Latinum conuersa. Duaci, 1563. Немецкий первоисточник листка: Warhafftige und erschrckliche Zeitung von dem grausamen Feind dem Moscowiter, Augsbourg, 1563.
. Он был издан в нескольких вариантах в северофранцузском городе Дуэ. На обложке использованы разные гравюры, в том числе изображение человека, топором срубающего дуб. Знания автора о реалиях Восточной Европы невелики: он считает, что Полоцк и Псков — один и тот же литовский город. Листок сообщает о взятии города, злодействах над мужчинами, женщинами, девственницами и детьми, рисует толпу голых пленных женщин и т. д., описывает масштабы военной угрозы Польше со стороны Московии, о сотнях тысяч воинов, сражавшихся под городом. Московиты объявлены врагами Священной Римской империи, и нужны решительные действия, чтобы выжечь эту язву, угрожающую христианам.
Сочинение автора, скрывающегося за именем Иоганн Рейнхард Гравингеллиус ( Johann Reinhardus Grawingellius ), было издано в 1563 г. в Нюрнберге [270] Grawingellius J. Gar Erschröckenliche Newe Zeytung von dem Moschcowitter welcher vor wenig tagen in der Krön zu Polen Polotzko einfürneme Stadt und Vestung des Littawer Landes mit grausamer Tyranney erobert und uberweltiget hat. In Klagreyme gefasset durch Johannem Reinhardum Grawingellium. Nuremberg, 1563. Переиздание: Warhafftige newe Zeytung von dem yetzigen Sieg der unsern, so da geschehen ist den 26. Januarii, von dem Littawischen Kriegßvolck wider die Muscowitter dieses 1564. Jars. Item ein schön new geistlich Lied wider den Muscowitter… durch Johannem Reinhardum Grawingellium. Torca, 1564. Белорусский перевод: Сагановіч Г . «Жаласны плач горада Полацка» // Беларускі гістарычны агляд. 2001. Т. 8. Сш. 1–2 (14–15). С. 136–144.
. Этот «Жалобный плач города Полоцка» был написан… в стихах. Он адресован в Эрфуртский коллегиум монахов ордена августинцев. Перед читателем предстает богатый богобоязненный город, опущенный московитами в бездну греха. Гибнут преимущественно женщины и дети. В плен в Московию гонят несчастных полочан. Во всем виноваты ужасное тиранство и жестокость московитов и их страшного правителя. Полоцк кается, плачет и причитает о своем горе, которое видит следствием своих грехов. Не грешил бы — может, и не было бы Господнего наказания. Надо сообщить об этой трагедии всему свету, особенно германскому миру, потому что ему особенно угрожает Московит. А покаяние и избавление от грехов может вернуть Полоцку его былую судьбу.
Современники не ожидали от русской армии способности к ведению столь успешных боевых действий. Поэтому возникали самые экзотические объяснения невиданных побед московитов: некий итальянский аноним XVI в. виновниками поражения литовцев называл… английских и немецких пушкарей, служивших московитам. Именно они якобы своим огнем зажгли город и принудили его к сдаче [271] Хорошкевич А. Л . Россия в системе международных отношений… С. 330.
.
Следующими пунктами агрессии московитов авторы немецких «летучих листков» уверенно называли Киев и Вильно. Все эти выдуманные ужасы излагались, как отмечено в самих сочинениях, «для предостережения и исправления немецкого читателя», что сопровождалось призывами обращения к Богу и укрепления веры перед угрозой «Бича Божьего», новых варваров с Востока.
Стоит подчеркнуть, что в этой пропагандистской кампании Литва и Польша полностью преуспели. Они создали у европейского читателя устойчивое мнение: Полоцк стал жертвой масштабной и жестокой агрессии, а Россия — страшное варварское антихристианское государство во главе с царем-тираном.
От дипломатии к войне. Битва под Улой
23 февраля 1563 г. литовский посланник Павел Бережицкий привез к командовавшему одним из полков под Полоцком боярину И. Ф. Мстиславскому грамоту от Н. Я. Радзивилла, Н. Ю. Радзивилла и Г. А. Ходкевича. Она была адресована боярам: И. Д. Бельскому, П. И. Шуйскому, Д. Р. и В. М. Юрьевым, И. П. Яковлеву. Иван IV обвинялся в поведении, не соответствующем облику христианского государя из-за нарушения своего слова, нападения на Полоцк и учинения кровопролития христианам. Паны просили о перемирии до праздника Успения Богородицы (1 сентября 1563 г.), до которого, по их заверениям, должны были приехать в Москву большие послы Сигизмунда. Это встретило понимание и у царя, и у Боярской думы: фактически Сигизмунд соглашался на то, чего русская сторона давно добивалась. Царь велел объявить послу, что ради обращения панов он приказал отложить якобы готовившийся поход вглубь литовского государства и ждет послов до Успениева дня.
Об этом панам была отправлена ответная грамота от имени бояр. Вину за нападение на Полоцк полностью возложили на литовскую сторону: Сигизмунд и паны слишком долго слали послов, вот и дождались боевых действий. Иван IV полоцким походом «искал своей вотчины» «за брата своего, вашего государя, неправду», и Божие милосердие в виде падения Полоцка — несомненный признак того, что Господь на стороне русского царя, истинного христианского государя. Бояре били челом брату Ивана, Владимиру Андреевичу, чтобы тот ходатайствовал перед царем о перемирии, и согласие Грозного получено, панам только следует поспешить с послами [272] Сб. РИО. Т. 71. С. 121–124, 127, 130–131.
.
Читать дальше