Владимир Ткаченко-Гильдебрандт
Монография о шкатулке герцога де Блакаса
ТОМА ЖОАШЕН АЛЕКСАНДР ПРОСПЕР МИНЬЯР, член нескольких ученых сообществ
Париж, Демулен, набережная августинцев, 13
1852
Господину герцогу де Блакасу
Благосклонность, которой Вы соизволили вдохновить мои усилия и предоставить в мое распоряжение великолепную шкатулку, находящуюся в Вашей собственности, делает меня обязанным посвятить Вам монографию об этом предмете.
Столь достойное похвалы побуждение к исследованию, данное Вами, является счастливым итогом Вашего усердия к разысканию наиболее любопытных памятников истории для привлечения их на службу прогрессу. Эти деяния наиболее чем достаточны, чтобы воздать Вам не только моей живой и достопочтенной благодарностью, но еще и благодарностью всех трудолюбивых и просвещенных людей, которые упорно ищут истину столь часто скрываемую в том, что я осмелился называть археологическими святилищами.
Я осторожно вхожу в область вопроса высокой сложности, но Ваше благородное содействие меня в этом поддержат; смею уповать, что оказываю Вам почтение этим трудом, предав его, несомненно, наиболее искусному и верному покровительству.
Имею честь питать глубокое уважение к Вам, Господин Герцог ,
Ваш покорнейший и преданнейший слуга
Миньяр
Монография о шкатулке герцога де Блакаса
«Процесс тамплиеров нуждается еще в пересмотре и новых подходах»
Ж. Маттер, «Критическая история гностицизма», и 2 издание, т. III, стр. 342
Настоящая монография о главном изображении [39] Изображение на ее крышке , ибо шкатулка имеет четыре стороны, на каждой из которых по барельефу: это по ходу монографии и будет предметом моего исследования.
на шкатулке из Эссаруа. Свидетельства существования идола или бородатой головы. Соотношения между предшествовавшими свидетельствами, изображением и надписью на шкатулке. Иные соотношения этого изумительного документа с историческими фактами и уточнение степени виновности ордена. Разыскания о происхождении отречения, выраженного в надписи на шкатулке словом Tanker и пр.; о значимости латинского эпитета germinans . Объяснение слова Zonar , которое завершает арабскую надпись на шкатулке.
В первой части этого труда я постараюсь показать, что доктрина эманаций подразумевала собой главным образом слияние двух полов во всяком мистическом персонаже и каждый эон, обладая творческой потенцией в себе самом, являлся андрогином . Эти принципы неодолимо следуют из системы Валентина: она подобна ключу от свода гностического эклектизма [40] В ином месте я подтвержу это выражение о гностическом эклектизме .
, в который окунулись наши рыцари Храма; эти принципы исходят еще из собственных слов Святого Иринея, цитированных мной ранее; они, наконец, идут от нескольких рисунков, аналогичных изображению на шкатулке из Эссаруа (Essarois); и поскольку эти рисунки приведены в одном из наиболее замечательных произведений господина фон Гаммера (de Hammer) [41] «Копи Востока».
, надеюсь, этот выдающийся ученый простит мне, обнаружившему поразительное противоречие между данными рисунками и первоначальным изображением на нашей шкатулке, которое он дал в приложении К своей работе 1832 года. Под словом противоречие необходимо понимать отсутствие андрогинизма в этом последнем образе, пусть даже его характер очевиден на рисунке. Итак, согласно доктрине эманаций, рисунки представляются подлинными, и только изображение, приведенное в работе, ошибочно. Я предположил, что художник, которому поручено было воспроизвести изображение, позволил себе вольность [42] Всякий иллюстратор, безусловно, не обязан быть археологом; но всякий копиист археологического памятника должен его воспроизводить точно и не задумываясь.
: и никак не мог приписать самому г-ну фон Хаммеру противоречие, вносящее хаос в исторические данные. Как бы то ни было, я пребывал настолько убежденным, что изображение женщины на шкатулке из Эссаруа вместо гладкого подбородка должно иметь бороду, что принял решение поделиться с господином герцогом де Блакасом своими сомнениями в достоверности изображения, воспроизведенного в первую очередь для сопровождения исследования господина фон Гаммера. Вскоре мои сомнения целиком подтвердились благодаря посылке мне отлитого гипсового слепка с самой шкатулки, и я с радостью увидел, что мои убеждения об андрогинизме были здравыми. Я привожу здесь изображение, исправленное по слепку, и, предоставив его глазам читателя, искренне рад познакомить его со своими доводами в настоящей монографии о великолепной шкатулке из Эссаруа, пробуждающей сегодня столько казалось бы уснувших идей [43] 24 мая 1851 года господин герцог де Блакас оказал мне честь в ответ на мою просьбу проверить изображение на самой шкатулке, написав из своего замка Вериньон вблизи Опа (Aups) в Варе следующее: «Вот то, что мне пишет на сей счет мой брат, занимавшийся проверкой: «Для меня очевидно, что вышеупомянутая фигура является бородатой ; действительно, она достаточно истерта, и хотя литография ее передает плохо, тем не менее, рассматривая ее, нельзя подвергнуть сомнению существование бороды, которая достаточно свидетельствует о ее андрогинизме ». – Я искренне сожалею, – продолжает господин герцог де Блакас, – что Ваше письмо мне не было доставлено перед моим отъездом из Парижа: вероятно я смог бы Вам отправить отпечаток или кальку, что помогло бы прояснить все Ваши сомнения». Следующего 1 июня я получил из Парижа от господина графа де Блакаса, любезно взявшегося позаботиться за своего брата герцога де Блакаса, коробку, содержавшую в себе литой слепок самой шкатулки. Посылка сопровождалась письмом, содержание которого подтверждает высказанное мной в замечании к первой части этого труда относительно ветхости и стёртости или небрежности самого рисовальщика. «Вы совершенно верно рассудили, – говорит господин граф де Блакас, – что гностическая фигура со шкатулки из Эссаруа должна быть бородатой, в чем никак не позволяет усомниться мало-мальски серьезное обследование: это пренебрег сделать рисовальщик…»
.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу