Виктор Усов - Китайский Берия Кан Шэн

Здесь есть возможность читать онлайн «Виктор Усов - Китайский Берия Кан Шэн» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2003, ISBN: 2003, Издательство: «ОЛМА-ПРЕСС», Жанр: История, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Китайский Берия Кан Шэн: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Китайский Берия Кан Шэн»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Герой книги Кан Шэн — член Политбюро ЦК компартии, советник «группы по делам культурной революции»; он возглавлял Особый отдел ЦК (партийная разведка и контрразведка). Этот человек вел борьбу с предателями и подбирал новую жену для Мао Цзэдуна, когда последний жил в пещерах в Янвани; из-за его политических игр ухудшились советско-китайские отношения в 60-е годы. Его называли «китайский Берия». Кан Шэн умер в 1975 году, был похоронен с почестями на правительственном кладбище, а через несколько лет его посмертно исключили из партии и объявили контрреволюционным преступником.
Кто был на самом деле этот человек — преданный революционер, лучший член КПК или преступник? Какими методами велась борьба в верхних эшелонах власти? На эти вопросы отвечает книга В. Усова, доктора исторических наук, ведущего сотрудника Института Дальнего Востока РАН.

Китайский Берия Кан Шэн — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Китайский Берия Кан Шэн», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Цзян Цин немедленно проявила интерес к этим провинциальным публикациям (очевидно не без помощи Кан Шэна).

Она познакомилась с редким изданием романа, хранившимися в Пекинской библиотеке, и попросила сделать ей фотокопии самого полного из них, состоящего из 80 глав. Это издание было уникальным, так как на его полях сохранились многочисленные пометки автора. В романе насчитывалось до 400 действующих лиц, из которых главное внимание автора сосредоточено на 20. «Эти 20 — господа, — утверждала Цзян Цин, — а остальные — рабы, питающиеся кухонными отбросами из дворцов, где живут господа».

Интересно сравнить терминологически это высказывание со следующим замечанием Мао Цзэдуна: «В романе „Сон в красном тереме“ отображена ожесточенная классовая борьба. В ходе этой борьбы многие люди погибают. Лишь 20 или 30 персонажей принадлежат к правящему классу, остальные же (около 300) — рабы».

Цзян Цин пришла в бешенство от той «ядовитой травы», которую якобы распространяет Юй Пинбо. Она считала, что роман следует проанализировать, пользуясь методом диалектического материализма. Вся проблематика романа сводится к одному коренному вопросу: каким образом относиться к культурному наследию? Юй Пинбо и другие рассматривают «Сон в красном тереме» как роман-описание биографий действительно существовавших людей. Но не будет ли правильнее считать, что этот роман лишь по форме биографический? Разве в нем не содержится широкая обобщающая картина китайского общества? Разве это произведение — не образец критического реализма, дополненного романтизмом? Она полагала, что этот исторический роман следует рассматривать с позиций классовой борьбы.

Цзян Цин выяснила через своих людей, что молодые авторы предлагали свою статью литературной газете Шанхая «Вэньхуй бао» (редакторами которой были Ху Фэн и писательница Дин Лин), но та отказалась печать статью.

Она показала статью молодых авторов супругу. Мао Цзэдун рекомендовал жене напечатать ее в «Жэньминь жибао» без ссылок на его указание. Ряд руководителей идеологического ведомства КПК высказался против этого, ссылаясь на дискуссионный характер статьи и ее резкий тон. Когда Цзян Цин передала статью в Отдел пропаганды ЦК КПК Чжолу Яну и Ху Цяому, те, познакомившись с материалом, с презрительной усмешкой заявили: «Это написано такими маленькими людьми. Как столь маленькие люди осмеливаются критиковать другого маленького человека, Юй Пинбо?» Под давлением Цзян Цин статья все же была перепечатана в «Вэньи бао», органе Всекитайской ассоциации работников литературы и искусства (ВАРЛИ), но с редакционным примечанием, в котором говорилось о молодости авторов и недвусмысленно предупреждалось о необходимости осторожно относиться к оценкам и выводам. А главная партийная газета страны «Жэньминь жибао» молчала.

16 октября 1954 г. недовольный Мао Цзэдун направил письмо по поводу исследования романа «Сон в красном тереме» членам Политбюро ЦК КПК (оно было открыто опубликовано через 13 лет, в 1967 г.) и созвал совещание для всестороннего рассмотрения проблемы.

«Прилагаю к письму две статьи, критикующие Юй Пинбо. Прошу с ними ознакомиться. За последние 30 с лишним лет впервые серьезно открывается огонь по ошибочным воззрениям так называемого авторитета в области исследования романа „Сон в красном тереме“. Авторы — два члена Союза молодежи. Сначала запросили журнал „Вэньи бао“, можно ли критиковать Юй Пинбо. Запрос был оставлен без внимания. Им ничего не оставалось, как написать письмо своему преподавателю в родной вуз — Шаньдунский университет. Там их поддержали, а печатный орган университета — „Вэньшичжэ“ — опубликовал статью с критикой „Заметок о романе „Сон в красном тереме““, — писал Мао Цзэдун. — Некоторые предложили перепечатать эту статью в газете „Жэньминь жибао“, чтобы вызвать критику и развернуть дискуссию. Но их предложение под разными предлогами (главный из которых — это-де „статья маленьких людей“, „партийный орган — не место для свободной полемики“) было отвергнуто некими людьми и не могло осуществиться. Дело кончилось тем, что пошли на компромисс и разрешили перепечатать эту статью в журнале „Вэньи бао“. После этого газета „Гуанмин жибао“ в рубрике „Литературное наследие“ опубликовала еще одну статью этих двух юношей, критикующую написанные Юй Пинбо „Исследования романа „Сон в красном тереме““. …Дело было поднято двумя „маленькими людьми“, но „большие люди“, как правило, не удостаивали их своим вниманием и зачастую создавали всякие помехи. Они установили с буржуазными писаками единый фронт в области идеализма и добровольно сдались в плен буржуазии», — делал вывод Мао Цзэдун.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Китайский Берия Кан Шэн»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Китайский Берия Кан Шэн» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Китайский Берия Кан Шэн»

Обсуждение, отзывы о книге «Китайский Берия Кан Шэн» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x