86. «Сообщенiя и Распоряженiя СЕРАФИМА, митрополита Берлинского и Германского и Средне-Европейского Митрополичьяго Округа»— « Nachrichten und Baschlü sse des Orthodoxen Metropoliten des Mitteleuropä ischen Metropolitankreises und Orthodoxen Bischofs von Berlin und Deutschland SERAPHIM» (Берлин), 1942–1944. Ненумерованный. Начало издания — июнь 1942, завершение издания — ноябрь 1944. Редакторы — митрополит Серафим (Ляде) и протоиерей К. Гаврилков. На оккупированных территориях распространялся по подписке. Тираж — несколько десятков экз.
87. *«Трудящийся»(Одесса). Потенциальное издание. Намечался к изданию православной Миссией в 1944 г. Была сформирована редакция и редакционный портфель. Иногда в печати назывался «Труженик».
О нем: «..кроме того будет издаваться журнал для рабочих “Трудящийся” миссионерско-апологетического содержания» (Культурно-просветительская секция при Миссии // «Одесская газета». № 62(642). 15 марта 1944.
88. «Утро».Молодежный журнал. Орган Оргкомитета СРМ [Лепель], 1944. Издает Редакционная коллегия. Зарисовки художников Ларионова и Симоняна. Гравировка — гравера Малаховского. «Типография Политуправления Бригады РОНА». № 1 вышел в марте 1944.
От редакции: «Друзья! Наши молодые друзья! Наступил решающий момент в истории нашего народа. Наша Родина, ввергнутая кучкой заправил большевистской плутократии в ужасную, невиданную до сих пор человечеством бойню, переживает впервые в истории такое состояние. Наши города превращены в руины, деревни и села спалены, а пепел пожарищ развеян ветром, наши плодородные поля превратились в пустыри, усеянные костями наших братьев, наш народ разрывает на части и губит преступная междоусобная, братоубийственная война.
Наш многострадальный народ несет на своих плечах непосильное бремя, усугубленное условиями военного времени, а изнутри моральные и духовные силы подрывает лживая пропаганда преступных большевистских идей, принесших столько страданий нашему народу.
Молодые граждане России! Юноши и девушки! Наступил момент, когда мы, молодые силы, призванные играть в истории роль живого будущего и перекладывать собой мосты от одного поколения к другому, от одной ступени государственного развития — к другой, — мы должны заявить сейчас наше слово; заявить его так, чтобы его услышали и поняли наши братья и сестры в лесах среди “партизан”, по ту сторону фронта в советском тылу, — братья и сестры, обманутые хитростью Сталина.
Слово это: Утро, Утро России. Всем нам надоели ночи нашей жизни. Мы хотим света, мы хотим видеть солнце, мы имеем на это право. Мы встаем на борьбу, мы пройдем четким шагом по еще пустынным дорогам, пугая гулкими шагами трусливую темь, забившуюся в тишину щелей равнодушных.
Мы идем на борьбу за новое будущее, не страшась трудностей, зная. Что эти трудности необходимы для достижения нашей цели. И, наконец, пусть мы умрем, но умрем за жизнь, исключающую всяческие возможности пресмыкания.
Друзья! Кто хочет видеть свою Родину Новой свободной Россией без капиталистов и большевиков, Россией национально-самостоятельной, а народы, населяющие ее, свободными тружениками и строителями своей жизни, кто хочет жить, а не пресмыкаться, — идите к нам, присоединяйте ваши молодые голоса к нашему хору.
Борьба наша не легка, мы не выбираем путь протоптанный и легкий, не идем на компромисс.
Тягостней видеть вокруг себя мучения и страдания своего народа, видеть отчизну на краю гибели и, наконец, самому существовать, пресмыкаясь на коленях, чем переносить трудности борьбы за правое дело, за счастье своего народа. Поэтому мы решаемся на эту борьбу.
Присоединяйтесь к нам без трусости и колебания! Уверенность в победе — залог победы.
Журнал наш — наше первое печатное слово». (№ 1. С. 1).
89. «Хальмаг»[Калмык]. — Chalmag— Der Kalmü k. Хальмəг Тангəчин Комитетин Судəр [Орган Калмыцкого Национального Комитета] (Берлин), 1943–1945. Издатель — Калмыцкий Национальный Комитет. Ответственный редактор — Шамба Балинов, технический редактор — Даржа Ремилев, администратор — Николай Кембирков. Адрес редакции: Berlin W35, Ludendorffstr., 60/III. Издавался на русском языке, на котором печатались идеологические, исторические, политические и информационные материалы. Основные пропагандистские статьи, а также сообщения Калмыцкого Национального комитета дублировались на калмыцком языке. Исключительно на калмыцком печатались литературные произведения, прежде всего, стихи. № 1 вышел в мае 1943 г. Периодичность — 1 раз в месяц.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу