Иоан. XIX, 5
Ф. И. Толстого.
Эпизод произошел в 1844 году. Алексей Федорович Орлов — с 1844 пода шеф жандармов и начальник III Отделения.
см.: Грибоедов А. С. Полн. собр. соч. СПб., 1913. Т. 2. С. 352
На цыганке Авдотье Максимовне Тугаевой.
Мемуаристка (М. Ф. Каменская) сильно занижает возраст дочери Ф. И. Толстого Сарры — она умерла не двенадцати, а семнадцати лет от роду.
Зарецкому.
Иготь — ручная ступа.
См. наст, изд., с. 149.
Мемуарист относит этот эпизод к 1812 году, когда М. С. Лунину было 24 года; цесаревич Константин Павлович старше его на 8 лет.
«Милостивый государь! Вы сказали…» — «Милостивый государь <���…>, я вам ничего не говорил». — «Как7 Вы, значит, утверждаете, что я солгал? Я прошу вас мне это доказать путем обмена пулями» (фр.).
Вы опять не попадете в меня, если будете так целиться (фр.).
На следствии.
Так у автора.
С его стороны это было благородно (фр.).
В 1826 году М. С. Лунину было 38 лет.
Czaplinski W. Smierc Lunina // Pamietniki dekabrystôw. Warshawa, 1960. T. 3. S. 284–285. Цит. по: 129. с. 271–272
Если вам удобно, сударь, мы проведем наше состязание в уме и красноречии завтра после десяти часов. Предоставляю вам избрать тот язык, который вам нравится, включая сюда язык железа и свинца. Вы, надеюсь, позволите мне доставить себе удовольствие сказать вам на пяти европейских языках, что вы наглец} (фр.).
Статский — это Пушкин; мы расположили события в хронологическом порядке, автор же воспоминаний, известный писатель, а в то время молодой офицер И. И. Лажечников, излагает события в том порядке, в каком он их узнал.
От huncwot — негодяй (польск.).
Оригинал по-французски.
Ф. И. Толстой — Американец.
Другие варианты этой легенды см.: наст, изд., с. 147–148.
Николай Степанович, секундант Пушкина.
Оригинал по-французски.
Спасшей Дантеса.
Секундант Валериана Стрелинского.
Секундант Гремина — однополчанина, друга, а теперь противника Валериана.
То есть Беклемишева.
Широчайший диапазон вариантов аномального поведения представлен в классической книге М. И. Пыляева «Замечательные чудаки и оригиналы» {141}. Эту книгу можно было бы назвать «энциклопедией русского чудачества».
Эта мысль отчасти перекликается с высказываниями И. Ф. Анненского о страхе смерти как основном мотиве современной ему поэзии в отличие от предшествующей литературы {2, с. 29}.
Так часто называли поединки — от слова «разделаться» — (аналогия в современном жаргоне — «разобраться», «разборка»).
Михаил Шумский — внебрачный сын А. А. Аракчеева.
Некий Бартенев.
Которых мы ощипали (фр.).
Шутки кончились (фр).
Пали в бою (фр.).
П. Я. Чаадаев.
Если в течение трех лет войны я не смог создать себе репутацию порядочного человека, то, очевидно, дуэль не даст ее (фр.).
А. Н. и Н. Н. Муравьевы на вечере у Н. О. Мордвинова в 1811 году.
Я это видела и слышала, эта пощечина была хорошо дана (фр.).
Узнав о таком повороте дела, Новосильцев испугался и согласился на требование Киля: собрать такой же бал и публично принести извинения.
Константин Павлович.
Командир полка.
Командир полка.
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу