Исправлено, было «адъектив».
Т.е. bha. На самом деле русское «богъ» соответствует санскритскому bhaga. ( произн . «бага») 1) nom. pr. Бхага, один из Адитьев ; 2) счастье; благополучие 3) красота 4) любовь. Слово «бог» в русском считается древним заимствованием из скифо-сарматских языков, т. е., априорно, иранизмом, что вовсе необязательно. Прежде всего, языковая принадлежность ни скифов, ни сармат неизвестна по причине отсутствия их письменных памятников. Кроме того, у иранцев, насколько известно, бог вообще никогда не назывался этим словом. Логичнее предположить его древнее (обще)арийское происхождение. Вероятно, в русском древнее арийское «deva» (произн. «дэвá»)/ «дэв»/ «див», слово для обозначения бога, означающее «сияющее существо», бывшее в более древние времена в общем употреблении и до сих пор сохраняющееся в санскрите и современных индийских языках, постепенно, можно так выразиться, изгладилось и забылось в данном значении. Также возможно, что в русском могло некоторым образом наложиться иранское понимание этого термина, где в зороастрийской (маздаяснийской) религии дэвы/ дивы считаются демоническими существами (поклонение которым запрещено). Кроме того, санскритское «deva» означает «сияющее существо» вообще, безотносительно, приносит ли оно людям какое-либо добро или нет. Таким образом зафиксированное в Ригведе слово Бхага (Багъ/ Богъ/ Бог) стало употребляться (или употреблялось) не только в смысле «благо», но и в смысле «Всеблаго/ Всеблагой», т. е. для называния божественного существа, дающего благо. Также, по свидетельству неких современных русских старообрядцев (как они сами сказали об этом в одной телепередаче), хотя говорится «Бог», на самом же деле — «Бага». Кроме того, из значений слова bhaga 1) и 4) вспоминаем махавакью (санскр. «великое речение») «Бог есть любовь», — а также «счастье» и т. д., и т. п. Попутно: в именительном падеже Бог произносится с х на конце, являющимся глухим соответствием г фрикативного/ фарингального («украинского» г ), которое звучит в этом слове в косвенных падежах (как и в междометиях ага, ого ).
Исправлено, было «Зенда-Веста».
Исправлено, было «Мор-Мару (Мерроу)».
??
Исправлено, было «касками».
Исправлено, было «Дитмара де Мерсебург». Мерзебург(Merseburg), город в Германии, земля Саксония-Анхальт на р. Заале. 45 тыс. жителей (1989). Машиностроение, бумажная промышленность. Собор (11–16 вв.), дворец (15–17 вв.). ( К&М )
??
Исправлено, было «сезонов».
По-другому «Дажьбог».
Франц. «Шарль» = герм. «Карл». Только гораздо ниже по тексту становится ясно, что под «Шарлеманем» имеется в виду Карл Великий(лат. Carolus Magnus) (742–814), франкский король с 768, с 800 император; из династии Каролингов. ( К&М ) — Ну да, они там чуть не все были Карлами, и все — Каролингами, а по-французски, вероятно, — Шарлеманями.
Каплица, капличка ж. южн. зап. часовня, молельня, божничка. ( ВРЯ )
Неофитм. греч. новичок, новобранец, новоприемеш, новик; новокрещенный. ( ВРЯ )
Исправлено, было «В дальнейшем, начиная вторую часть».
Карломанов (видимо, Шарлеманей по-французски) тоже было не один: «1) старший сын франкского майордома Карла Мартелла. 2) Второй сын Пипина Короткого, младший брат Карла Великого, род. в 751 г. 3) Старший сын Людовика Немецкого». ( БиЕ ) Судя по дальнейшему, возможно, имеется в виду второй из них.
??
Судя по контексту, общение или объединение, видимо от лат. gregare собираться, скопляться.
Людовик Благочестивый(Louis le Pieux, Ludwig der Fromme) (778–840), франкский император с 814. Безуспешно пытался сохранить целостность унаследованной от отца (Карла Великого) империи, разделил управление ею между сыновьями в 817; произвел передел империи в 829. ( К&М ) Вот здесь-то и становитяс ясно, что под «Шарлеманем» все-таки имеется в виду Карл Великий(лат. Carolus Magnus) (742–814), франкский король с 768, с 800 император; из династии Каролингов. ( К&М )
?? Непонятно.
Исправлено, было «у Славян все увеличивалось».
Читать дальше