• Пожаловаться

Елена Хаецкая: «Сказка о царе Салтане» как христианская фэнтези

Здесь есть возможность читать онлайн «Елена Хаецкая: «Сказка о царе Салтане» как христианская фэнтези» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: История / Религиозная литература / Критика / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

«Сказка о царе Салтане» как христианская фэнтези: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги ««Сказка о царе Салтане» как христианская фэнтези»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Доклад, написанный для «БастКона»-2005.

Елена Хаецкая: другие книги автора


Кто написал «Сказка о царе Салтане» как христианская фэнтези? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

«Сказка о царе Салтане» как христианская фэнтези — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу ««Сказка о царе Салтане» как христианская фэнтези», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Что важно? Здесь практически совпадают все имена:

Мелизанда, графиня Триполитанская , — Мелюзина, фея

Район, брат Мелизанды — Раймондин, муж феи

Эймер, граф Пуату (отцовская фигура) — Амори, король Иерусалима (его настоящее имя писалось не «Амальрик», а «Эймерих», хотя в некоторых традициях оба имени читаются одинаково)

Гвидо де Лузиньян (любой из многочисленных Ги де Лузиньянов, семь или восемь поколений, включая и того, который стал последним иерусалимским королем) — Гвидо, сын Мелюзины

Жоффруа (Джауфре), трубадур — Жоффруа, сын Мелюзины

Конечно, это были очень распространенные в то время имена, но в данном случае они представлены все и совпадают именно списком. Нет других, тоже распространенных в то время и в тех краях имен (например, «Агнесса», «Балдуин», «Иоланта»…)

Совпадение списка имен позволяет выстроить очень красивую схему (что важнее всего).

Ищем дальнейшее сходство между персонажами из «списка А» и «списка Б».

Для графини Триполитанской Мелизанды актуальна тема запретного брака. Запретного из-за чего? Из-за воды. Она не может выйти замуж за Мануила Комнина, потому что не может взойти на корабль. Морская среда оказывается для нее губительной.

Для феи Мелюзина это тоже верно. Брак для нее возможен с оговорками. И когда муж видит ее в образе змеи, он видит — как она плавает по морю в виде змеи или полузмеи. Это отражено и на иллюстрациях к роману о Мелюзине.

Остальное сходство неявно.

Теперь переходим наконец к третьей истории (тема 3), где присутствует сходный набор персонажей. Это — «Сказка о царе Салтане…» А.С. Пушкина.

Ключом является имя «Гвидон».

Изначально чудесной является царица, мать Гвидона. Ее можно соотнести с Мелизандой, королевой Иерусалима. У царицы специфические отношения с водной стихией: ее пытаются погубить именно в море, однако она в бочке не тонет. При этом ее ребенок (как и дети Мелюзины) наделен волшебными свойствами: он заговаривает волну, растет не по дням, а по часам, богатырски разломал бочку.

Примечательно — какую клевету применили сестры-завистницы? (В легенде о Мелюзине тоже есть две сестры, хотя в роли завистника выступает брат мужа). Они могли обвинить царицу в неверности, но — нет: они пустили слух о том, что царская жена родила «неведому зверюшку». И этому невероятному слуху поверили! То есть изначально предполагалось, что царица в состоянии родить урода. В легенде о Мелюзине муж также упрекает жену в том, что она произвела на свет жутких типов (с волчьими зубами и т. д.)

Что делает Гвидон, освободившись из бочки? Он обзаводится чудесной помощницей — Лебедью. Поначалу Гвидон ведет себя как дитя, и Лебедь это понимает. В конце концов, у человека не было нормального детства! И Гвидон, обличьем взрослый, но душою мальчик, хочет игрушку — белочку. И ему дарят белочку. Мне это представляется психологически достоверным и невероятно трогательным.

Дальше царевна знакомит его со своими братьями. Эти братья примечательны: они живут под водой, им «тяжек воздух земли». При этом они охраняют чудесный остров Гвидона. Можно вспомнить, что брат графини Триполитанской мстил за сестру именно на море.

Последний дар Лебеди — она сама. Как влюбляется в нее Гвидон? По слухам, как Джауфре Рюдель. Сравним:

Гвидон:

На свете
Говорят, царевна есть,
Что неможно глаз отвесть…
Готов душою страстной
За царевною прекрасной
Он пешком идти отсель
Хоть за тридевять земель.

Рюдель:

Надежду в горести моей
Дарит любовь издалека,
Но грезу, сердце, не лелей
К ней поспешить издалека.
Длинна дорога — целый свет,
Не предсказать, удач иль бед,
Но будь как Бог определил!

Интересны отношения царевны-Лебеди и царицы. Они — самые идиллические. Царица сразу благословляет брак своего сына, даже не спрашивая — кто сия красавица, откуда она. Хотя из текста сказки не явствует, что Гвидон что-то рассказывал своей матери о царевне. И в дальнейшем царица и царевна выступают только вместе. Когда Салтан приезжает на остров, его встречает только Гвидон, а уж возле дворца показывается молодая княгиня:

А сама-то величава,
Выступает будто пава
И свекровь свою ведет…

Вопрос: кто из двух женщин — Мелизанда? Я полагаю, что обе. Ранее уже говорилось, что Дальней Любовью трубадура иногда считали старшую Мелизанду, королеву Иерусалимскую, чаще — младшую, графиню Триполитанскую. Поэтому можно предположить, что мать Гвидона и его жена — дальние родственницы. Волна недаром вынесла бочку именно на этот остров. Обе дамы связаны с морской стихией.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на ««Сказка о царе Салтане» как христианская фэнтези»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на ««Сказка о царе Салтане» как христианская фэнтези» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге ««Сказка о царе Салтане» как христианская фэнтези»

Обсуждение, отзывы о книге ««Сказка о царе Салтане» как христианская фэнтези» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.