При его входе Фен-ты-мин встал и низко присел. Иван Павлович узнал в вошедшем начальника реформи-рованных войск генерал-лейтенанта Ян-цзе-лина, встал и поклонился ему, как знакомому. Ян-цзе-лин не обратил на него внимания.
Только старый мандарин и Фанни остались на своих местах.
Фанни с любопытством смотрела то на вошедшего, похожего на японца, генерала, то на старого мандарина.
Ян-цзе-лин бросил несколько властных слов фуду-туну. Ни один мускул на старом лице не дрогнул. Фуду-тун ответил тихими спокойными фразами, и каждая фра-за его взрывала Ян-цзе-лина. Он гневно посмотрел на Фанни и на Ивана Павловича, пожал плечами и так же стремительно вышел. И когда шаги его тяжелых сапог замолкли в соседней комнате, старый мандарин загово-рил снова, и в его словах послышались еще большая го-речь и скорбь.
Временами его речь становилась так тиха, что Фен-ты-мин приподнимался с места, чтобы прислушиваться. Но лицо по-прежнему было мертво, и порой Фанни ка-залось, что она находится не в ямыне перед живым губернатором, а в музее восковых фигур, перед говорящей куклой.
— Мудрость они заменили грубостью, — продолжал говорить фудутун, — и отсутствие знаний скрывают не допускающим возражений тоном голоса. Они провозгласили свободу и начали с того, что стали гнать и не давать жить старым слугам Императрицы и наполняют ими тюрьмы. Они провозгласили равенство и оделись петухами, чтобы выделиться из толпы, и потребовали себе кон-вой слуг и прихлебателей. Они провозгласили братство и стали притеснять богатых купцов и уничтожать тысяча-ми тех, кто с ними не был согласен. Все обман!
Что хорошего в том, что старый маньчьжур-побе-дитель стал равен китайцу покоренному, что древние монголы, владевшие некогда всем миром, стали подоб-ны молодым мусульманам, пришедшим с запада, и гру-бым дунганам. Они слили в один пестрый флаг желтый, красный, белый, зеленый и синий и залили кровью до-лину Ян-се-кианга, реки мира, и Пей-хо, владычицы Китая.
Он приходил, этот новый человек, поторопить меня
очистить для него этот священный дом Императоров.
Он не постеснялся ворваться ко мне, когда у меня сидели гости. Он с презрением относится к приличиям, которыми так гордится Китай.
Своею грубостью он прикрывает свое ничтожество и жесткими манерами и громким голосом — свое неве-жество.
Сын мой, я вызвал тебя, чтобы сказать тебе, что они отобрали твои деньги и уничтожили наш договор на зо-лотоносные земли.
Сын мой и русский друг мой, потому что я всю жизнь ценил и любил русских, я позвал тебя, чтобы ты был свидетелем того, как уходит к небу старый Китай, вытесняемый новым… Передай об этом своему генералу, которого я уважаю, как брата.
Вот близится солнце к закату, и новые люди хотят завладеть старым ямынем. Они думают, что тени тысяч мандаринов, губернаторов старой крепости позволят им это сделать?
Уже целую неделю перевозили порох из склада в под-валы ямыня, и там его достаточно. Вот зайдет солнце, и раздастся взрыв, равного которому не было и не будет во всем свете. Он отдастся в далекой Кульдже, и русские в Джаркенте услышат его, и пусть узнают, что это погиб старый Китай.
Посмотри, русский друг, и запомни, что в старом Китае были величие и гордость, и знай, что люди, кото-рые так умеют умирать, умели и жить и были достойны править народом. Но когда солдат поднесет фитиль к шну-ру — беги дальше. Беги на свой русский пост к моему дру-гу, офицеру Красильникову, потому что небо подымется и земля разверзнется, и старый Китай не оставит камня на камне Китаю новому, забывшему заветы предков.
Ни одна нота не изменилась в голосе фудутуна, и он ничем не показал волнения. Замкнулись уста, и велича-вое спокойствие стянуло лицо в маску, застывшую, как у мертвеца.
Фен-ты-мин сказал, что аудиенция окончена.
Он предложил выйти во двор, усадил Ивана Павло-вича и Фанни на мраморную скамью под громадным каштаном, против главной фанзы, и просил подождать до заката солнца.
Совершалось что-то страшное, таинственное и не-обычное.
Величие совершающегося захватило Ивана Павлови-ча и Фанни, и молча, подавленные, не отдавая себе отче-та в том, что происходит, они покорно сели на старую скамью и стали ждать, что же будет дальше…
Наступал тихий вечер. Зеленело бледное зимнее небо, на котором не было ни облака.
Из двери главной фанзы губернаторского дома потя-нулась медленная, молчаливая процессия.
Двенадцать старых солдат в прекрасном одеянии, в шапочках, верхи которых были покрыты алыми нитка-ми, с трудом вытащили громадный тяжелый гроб, в кото-ром среди шелков и бумажных цветов лежал покойник. Темное лицо и руки почти истлели от времени. Его поста-вили посредине и приподняли верх гроба так, что весь по-койник был хорошо виден.
Читать дальше