Однако далеко не всем идеям, содержащимся в этом тексте, мы сможем найти соответствие как в других египетских источниках, так и у народов с "шаманским мировоззрением" [49] Об обычных представлениях о ба и других человеческих сущностях у египтян см.: Коростовцев М. А. Религия Древнего Египта. М., 1976. С.189-195, 204-205.
. В "Разговоре" Ба ведет активный спор с Человеком на тему "быть или не быть", причем, как ни странно, именно Ба стоит на позиции "быть". Это тем более удивительно, что при написании слова "ба" здесь используется значок, обозначающий "смерть", — парадокс, не раз отмечавшийся исследователями. Мы все же склонны полагать, что этот детерминатив несет в себе несколько иное, хотя и близкое значение, а именно — "враг" [50] См.: Gardiner A. Egyptian Grammar. London, 1950. Р. 537.
, тем самым подчеркивая положение Ба в споре по отношению к Человеку. Иными словами, мы можем наблюдать на примере нашего текста обычное для Древнего Египта смешение и наслоение более древних и архаических представлений — с представлениями, знаменующими какой-то новый этап в развитии мировоззрения. С одной стороны, Ба, от ухода которого зависит жизнь Человека, как бы стремится действовать по давно отработанной схеме, то есть: уйти, быть захваченным неким врагом, а затем с той или иной вероятностью быть возвращенным хозяину, а тот должен обеспечить ему (Ба) существование в мире ином. С другой стороны, Ба имеет собственную позицию, он хочет удержать Человека в жизни, тем самым актуализируя представление, которое широко распространится лишь тысячелетие спустя [51] Ср.: Тураев Б. А. Египетская литература… С.69. Ср. также приведенные выше параллели с библейской литературой.
. По мнению большинства переводчиков, даже вдохновенные речи Человека не могут заставить Ба изменить свои взгляды (ср. наш перевод).
Мы не можем согласиться с мнением некоторых ученых о том, что в нашем тексте несовершенным способом описан процесс мышления. Ба выведен в "Разговоре" как Ты, что предполагает личностную природу обоих собеседников [52] Так, Г. Франкфорт пишет, что "даже имя, прядь волос, тень могли замещать их обладателей, ибо первобытный человек мог в любой момент ощутить, что и тень, и прядь волос обладает значимостью человека в полной мере. Они могли предстать перед ним как "Ты", которое является носителем индивидуальности его обладателя" (Франкфорт Г., Якобсен Г. и др. В преддверии философии. М., 1984. С.32).
. Это скорее можно сравнить с болезненным раздвоением личности, когда человек обращается в пространство к своему невидимому для других оппоненту. Но то, что сейчас, как правило, считается психическим заболеванием, было в порядке вещей четыре тысячи лет назад. С нашей точки зрения, "Разговор" нельзя отождествить с внутренним диалогом просто потому, что представления архаического человека о самом себе слишком сильно отличались от наших, а именно, он выделял в себе некоторое количество более или менее "материальных" сущностей — "душ", очевидно, считая их гораздо более обособленными и самостоятельными, чем сегодня принято думать. Это вовсе не значит, что человек постоянно находится в "раздвоенном", а то и "растроенном" и т. д. состоянии: просто в критические моменты (переходные состояния, болезни и т. п.) все эти внутренние составляющие человека переставали действовать в согласии и обнаруживали свою индивидуальность.
Вышесказанное является лишь введением в большую и все еще недостаточно изученную проблему антропологических воззрений в Древнем Египте. Минуя ее, мы ограничимся в заключение несколькими словами об основном мотиве "Разговора", т. е. о самоубийстве Человека. Желание покончить с собой вряд ли вызвано уходом Ба, хотя и это возможно. Нашего героя беспокоит положение дел вокруг него. Отчасти это можно понять, учитывая то значение, которое придавали древние ритуалу. В общем-то, обрядовые действа были единственным способом снять духовное напряжение. Ритуал, повторяющий и в то же время актуализующий космологическую драму, был тем "средством ориентации, значение которого особенно возрастало в кризисные моменты" [53] Топоров, О ритуале… С.15.
. Автор нашего текста жил, видимо, в одну из тех эпох, когда "человек ожесточенный говорит: "Если бы я знал, где Бог, то я принес бы ему жертву" [54] "Речения Ипусера", перевод см.: Хрестоматия по истории Древнего Востока. Т. 1. М., 1980. С.45.
. Очевидно, что в это время как бы ненадолго приостановилась мерная поступь Традиции, и люди оказались в положении, в чем-то близком нашему сегодняшнему.
Читать дальше