Вообще, и в Китае, и в Европе, как только речь заходит о татарах, сразу же начинается путаница. Как показали исследования, в нашей русской истории слово «татары» было собирательным. Оно часто означало одновременно и русских, и турок, и татар (в современном смысле этого слова). То же самое мы видим и в китайской истории. По этому поводу Л.Н. Гумилев с некоторым раздражением пишет: «Какой же камуфляж скрыт в этнониме татар?.. В XII веке… татарами стали называть все степное население от Китайской стены до сибирской тайги».
То, что «татары» было собирательным именем, отмечал еще Рашид ад-дин: «Многие роды поставляли величие и достоинство в том, что относили себя к татарам и стали известны под их именем, подобно тому как… другие племена, которые имели каждое свое определенное имя, называли себя монголами из желания перенести на себя славу последних».
Дальше с китайскими татарами происходят какие-то фантастические превращения. Оказывается, как сообщает Л.Н. Гумилев, «в XIII веке… татар стали рассматривать как часть монголов… причем название татар в Азии исчезло и перешло на поволжских тюрок, подданных Золотой Орды, где с течением времени превратилось в этноним». И далее: «Многочисленные татары (в узком смысле слова) составляли передовые отряды монгольского войска».
Все это нам хорошо знакомо. Западные европейцы тоже называли нас всех «татарами» в широком смысле слова. Однако на Руси жили, конечно, и «настоящие» татары — поволжские тюрки, то есть татары в узком смысле слова. Сегодня татарами уже называют только их.
Как мы видим, то же самое было и в Китае. Китайцы тоже почему-то, в точности как западноевропейцы XIII–XVI веков, путались между «монголами», то есть русскими, и татарами, то есть поволжскими тюрками.
По нашему мнению, все эти «китайские сведения» о перечисленных выше народах, в том числе о татарах и монголах, — европейского происхождения. Они были занесены в Китай (на бумаге) лишь в XVI–XVIII веках. А затем были адаптированы, включены в якобы местную китайскую историю. Так и возникли в китайской истории (на бумаге) татары, бесследно затем исчезнувшие из Китая и каким-то чудом оказавшиеся в Поволжье.
Приведем еще один пример. В якобы древней истории Китая хорошо известен знаменитый народ киданей. Считается, что кидани принадлежали к юго-восточной ветви «древнекитайского» народа сербов (в современном китайском произношении — сяньби). Анализ показал, что это, по-видимому, македонцы. На «древнекитайской» сцене здесь довольно точно воспроизведена европейская география Балкан. Македония в самом деле граничит с Сербией на юге. Языки сербов и македонцев очень схожи. Поэтому македонцев раньше иногда называли южными сербами.
Считается, что кидани в X веке н. э. основали государство «в Китае». Л.Н. Гумилев сообщает, что киданей называли также хитаями, то есть китаями. Возможно, название «Китай» напрямую связано с именем киданей. Как показал анализ, история «киданей» оказывается тесно переплетенной с историей «Монгольской», то есть Русской Великой империи.
С государством китайских «киданей» историки связывают также и западноевропейские легенды о государстве пресвитера Иоанна — а этим именем, как мы обнаружили, западные европейцы назвали именно средневековую Русь — империю Ивана Калиты. Кстати, само имя «Иван Калита» означает совсем не «Иван Сумка», как пытаются нас убедить некоторые историки (мол, собирал Иван копейки на освобождение Руси от татарского ига, вот и получил прозвище «Калита»), — а Иван Калиф, то есть в точности — «пресвитер Иоанн». В самом деле, сохранившееся до сих пор у мусульман слово «калиф» означает «светский и одновременно духовный властитель». Видимо, раньше всего это слово употреблялось на Руси. Напомним, что взаимный переход звуков «ф» и «т» друг в друга — обычное дело (Феодор — Теодор, Фома — Томас и т. д.).
Связь киданей с государством пресвитера Иоанна начинается якобы после того, как «кидани» навсегда покидают Китай. С карты современного Китая этот знаменитый в китайской истории народ странным образом бесследно исчезает.
Здесь мы оставим исключительно интересную тему истории македонцев-киданей. В заключение отметим лишь, что язык македонцев считается прообразом церковно-славянского языка, долгое время использовавшегося на Руси в качестве официального. Да и сами составители церковно-славянской азбуки-кириллицы — «солунские братья» Кирилл и Мефодий— были родом из славянского города Солунь, находящегося на территории Македонии. То есть были скорее всего македонцами. Таким образом, в древней русской культуре прослеживаются явные связи с македонской славянской культурой.
Читать дальше