7.3. ИЗОБРЕТЕНИЕ ПОДЗОРНОЙ ТРУБЫ
Полагают, что подзорная труба была изобретена Галилеем или его непосредственными предшественниками в XVII веке. Однако якобы в VI веке до н. э., то есть в то время, когда многие европейские народы еще ютились в пещерах, в Китае подзорную трубу уже знали и широко ею пользовались. Уровень астрономических знаний «древнейшего Китая» соответствовал бы уровню европейской астрономии эпохи XV–XVI веков нашей эры, что невероятно.
Полагают, что подзорная труба была изобретена Галилеем или его непосредственными предшественниками в XVII веке. Он додумался до революционной идеи — использовать оптические линзы для разглядывания удаленных объектов, в том числе планет и звезд. Это изобретение произвело настоящую революцию во многих фундаментальных областях знания — в навигации, астрономии и т. п.
Однако якобы в VI веке до н. э., то есть в то время, когда многие европейские народы еще ютились в пещерах, в Китае подзорную трубу уже знали и широко ею пользовались. Это видно из древней китайской книги «Канонические стихи» (Ши-Цзин), которую отредактировал будто бы еще великий мудрец Конфуций, живший, — говорят нам, — в минус шестом веке. Книга «Канонические стихи» считается современными китайскими учеными одной из пяти книг их древнего «Пятикнижия».
Первая часть этой книги, называемая «Высший император», рассказывает о деяниях императора Высшего (Яо), взошедшего на престол в 41 году 5-го цикла… В параграфах 3–8 «Канонических стихов» дана инструкция этого «Высшего царя» его двум астрономам Плану и Чертежу (Хе и Хо).
В первом из них, то есть в § 3, он повелевает им: «Наблюдать небеса, вычислить календарь, устроить прибор, на котором были бы представлены 12 знаков Зодиака и движения по ним Солнца и Луны». В § 8 император говорит своим астрономам: «План и Чертеж! Вы знаете, что год состоит из 366 дней! Установите промежуточные месяцы и сто церковных служб, и все будет хорошо».
А комментатор этого места прибавляет, что 366 дней есть лишь истинное время обращения всего неба, а длина солнечного года равна 365 и 1/4 дня. Отсюда заключают, что юлианский год был открыт в Китае еще Конфуцием и что прецессия климатического года была известна китайскому народу даже и в то время (хотя и определена слишком большою).
Подчеркнем, что такой уровень астрономических знаний «древнейшего Китая» соответствовал бы уровню европейской астрономии эпохи XV–XVI веков нашей эры. Современных историков это почему-то не удивляет.
На этом якобы древнейшие китайские открытия не заканчиваются. Вторая часть этих «Канонических стихов», называемая «Покорный император» (Шун-Ди), сообщает о деяниях императора Покорного (наследника Высшего). Он приказал сделать инструмент, «зрительную трубу», чтобы семь движущихся светил «могли быть наблюдаемы ежедневно». Отсюда как будто возможно вывести с полной очевидностью, что и зрительная труба Галилея была известна китайцам еще за четыре тысячи лет до великого европейского ученого… Так почему же те, которые допускают, что и юлианский год, и армиллярная сфера, и равноденствие, и солнцестояние, и все остальное было известно китайцам так давно, останавливаются перед этим последним шагом и толкуют зрительную трубу как астрономический квадрант?
Обладая фантазией, такие тексты можно датировать любым временем. Однако, судя по уровню сложности, они могли быть написаны не ранее XVII века нашей эры. Напомним здесь еще раз, что сохранившиеся китайские рукописи датируются как раз не ранее XVI–XVII веков.
7.4. ПАРАЛЛЕЛИ КИТАЙСКОЙ И ЕВРОПЕЙСКОЙ ИСТОРИИ
Современное китайское произношение исторических имен, названий и т. д. сильно отличается от прежнего. Ранняя история Китая вплоть до XV века нашей эры есть в действительности история Европы и Средиземноморья, в основном Византии. Исторические летописи, рассказывающие о ней, были принесены в Китай «монгольскими» (великими) завоевателями не ранее XIV–XV веков н. э. Последняя крупная реформа иероглифов в Китае и Японии была уже в наше время — в XX веке. Когда в XVII–XVIII веках какие-то старые записи, сделанные старыми полузабытыми иероглифами, пытались переводить на новые иероглифы, то переводчики уже с трудом понимали смысл того, что они переводили. Оставлять китайские имена без перевода — неправильно, поскольку почти все они в действительности имеют осмысленный перевод. Л.Н. Гумилев считал, что в XII веке татарами стали называть все степное население от Китайской стены до сибирской тайги.
Читать дальше