- Вот и они. Теперь нам быть несладко.
- Они пригодятся, если вдруг заявятся юты, - ответил Коэн.
У первого подъехавшего фургона, покрытого брезентом, были высокие борта. Погонщик свернул на размеченную первопроходцами улицу и увидел участки, помеченные вбитыми колышками.
- Это еще что? - потребовал он.
- Участки для домов, - ответил Коэн, - и довольно дешевые: по двести долларов за штуку.
Погонщик был дородным мужчиной с черными усами. Эти трое знали его и были рады иметь его рядом.
- Вы, ребята, зря время не теряете, - сказал он и указал кнутом на неровный участок склона. - А вон там я колышков не вижу.
- Там можете делать все, что хотите, Бакуолтер, - сказал Фелтон.
Мужчина со знанием дела развернул фургон, подал его задом и спрыгнул. Фургон накренился, но он уже открыл задний борт и с удивительной легкостью выкатил одну из бочек. Он повесил на кран бочки алюминиевую кружку.
- Две монеты за кружку, - предложил он.
Дэн Коэн начал было приподниматься, но Бакуолтер поднял руку.
- Я хочу иметь прибыль, но не такой ценой. Я только что вспомнил: в той толпе едет Большой Томпсон. Если у вас хорошие участки, вам лучше оставаться трезвыми.
- Кто такой Большой Томпсон? - спросил Фелтон.
- Он никогда не делает заявок, - сказал Коэн. - Он просто отбирает участок, который дает золото, но хозяину лучше промолчать, если у него в руке нет револьвера, а сзади - никого, кто бы его прикрывал.
- Кто-нибудь хоть раз возразил ему?
- Несколько человек пытались. Ни один из них долго не прожил.
- Получается, что никто не может стрелять быстрее него?
- Матт Кобэрн может, - ответил Бакуолтер. - К тому же он порядочный человек. Если бы он был здесь, я бы чувствовал себя уверенней. Это место как раз для него.
- Это наш город, - твердо и холодно сказал Фелтон. - Мы не потерпим здесь всяких ганменов и ковбоев-стрелков.
- Ты говоришь глупости, - резко заговорил Коэн. - Я знаю этот народ. Бакуолтер тоже знает. Приедут толковые горняки и много честных людей, не знающих горного дела, но их будет намного меньше, чем всякого сброда: профессиональных игроков, воров, шулеров и убийц. Сюда приедут женщины, побывавшие в каждом шахтерском городке запада, а некоторые из них настолько крутой закваски, что смогут справиться с двумя любыми мужиками, и с готовностью это сделают.
- Он прав, - согласился Бакуолтер. - Я разделяю твои чувства, сынок, но не в твоих силах выбирать, кому остаться, а кто должен уехать.
- Нам нужна церковь и школа, - настаивал Фелтон. - Нам нужен городской Совет и нам нужны покой и порядок.
Бакуолтер взглянул на Коэна.
- Откуда взялся этот мальчик? Похоже, что у него еще молоко на губах не обсохло.
- Он хороший парень, Бак, и будет отстаивать то, во что верит.
- Тогда он должен отлично владеть револьвером, или пусть посылает за Кобэрном.
После нескольких минут молчания Бакуолтер продолжил: - В той толпе у тебя будет один друг, Фелтон. Стурдевант Файф везет свой печатный станок. Он тоже верит в закон и порядок.
В новоявленный город шли и ехали сотни вооруженных людей. Небритые, крутые люди в тяжелых ботинках поднимались по дороге в ад. Если им не повезет в этом городе, они вытянут счастливый билет в другом.
Пыльные и грязные, они съезжали с дороги верхом, на повозках... приезжали на всем, что имело колеса и могло двигаться.
Через час Бакуолтер опорожнил свой первый бочонок и продал его за тридцать долларов игроку в "три листика". Еще один мужчина купил участок, поставил палатку, повесил вывеску и начал продавать шахтерские принадлежности.
- Это Джим Гейдж, - сказал Коэн. - Не пропускает ни одного "золотого" города, покупает и продает землю, потом двигается дальше. Он отлично знает, когда кончается "лихорадка", и если Гейдж начинает распродажу, значит, все кончено. Он тоже сторонник закона и порядка.
- Откуда он знает? - спросил Зеллер.
- Инстинкт, наверное. Во всяком случае, когда проваливается крыша, его в доме уже нет.
К наступлению темноты на склоне уже обосновались или строились более трехсот человек. Из двадцати участков, которые застолбил Зеллер, двенадцать были проданы, а два из них перепроданы за большие деньги.
Перед тем, как совсем стемнело, на улицу свернули четыре всадника и подъехали к тому месту, где сидели Зеллер с Фелтоном. Первым ехал огромный бородатый мужчина с маленькими жесткими глазами. Коэн с винчестером в руке, направленном прямо в живот здоровяку, встал у него на пути.
- Ты кого-нибудь ищешь, Томпсон?
Читать дальше