• Пожаловаться

Луис Ламур: Тропа к семи соснам

Здесь есть возможность читать онлайн «Луис Ламур: Тропа к семи соснам» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: История / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Тропа к семи соснам: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Тропа к семи соснам»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Луис Ламур: другие книги автора


Кто написал Тропа к семи соснам? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Тропа к семи соснам — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Тропа к семи соснам», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Это ставит тебя в неприятное положение, - сказал он. - Ты последний видел его живым.

- Нет, - глаза Попрыгунчика излучали холодную ярость. - Последним его видел убийца. - Он кивнул головой в сторону дороги. - Там лежит еще один. Крупный мужчина в сюртуке.

Мало-помалу Попрыгунчик узнавал, кто из них кто. Человек, правивший повозкой, был Харрингтон - управляющий и совладелец золотого прииска. Потеря груза целиком ляжет на него. Дюжего краснолицого мужчину звали Пони Харпер. Он торговал лошадьми, был владельцем конюшни и нескольких корралей в Семи Соснах и поставлял мясо на шахты и строящуюся ветку железной дороги милях в тридцати отсюда. Еще одного мужчину - желтоглазого, с ввалившимися щеками, который носил две подвязанные кобуры, звали Рохайд. В этот момент он обыскивал тело на дороге в том месте, куда их привел Попрыгунчик.

- Кто-то его обчистил!

- А ты чего ожидал? - сухо спросил Хэдли. - Это ведь было ограбление.

Попрыгунчик, нахмурившись, промолчал. После того, что случилось с Джессом Локком, ему хотелось в одиночестве взглянуть на содержимое карманов второго убитого, прежде чем отдавать его кому-то.

По дороге из города приближался еще один всадник - хорошо сложенный, симпатичный мужчина лет сорока.

- Здорово, Ронсон! - Хэдли кивнул в сторону мертвеца. - Кто-нибудь видел его раньше?

- Я его видел. - Рохайд заклеил слюной самокрутку. - Это Сим Такер, ганфайтер*. (*ганфайтер, ганмен (анг. gunfighter, gunman - человек, который мастерски владел револьвером и зарабатывал на жизнь, продавая свои услуги.)

- Такер! - Ронсон с изумлением уставился на убитого. - Мертвый! Кто это сделал?

- Если бы я знал, у меня было бы намного меньше вопросов, - сказал Хэдли. - Похоже, что ему дали шанс защищаться, а потом продырявили.

- А в конце для верности послали ему пулю в лоб, - сухо сказал Попрыгунчик. - У этой шайки прямо-таки мания не оставлять свидетелей. Кажется, они думают, что их могут узнать.

Некоторое время все молчали. Доктор Марш обследовал Такера, затем поднялся на ноги.

- Для меня здесь больше ничего нет, - сказал он. - Ты хочешь посмотреть, Харрингтон?

Управляющий прииском покачал головой.

- Давайте погрузим их и тронемся обратно.

Хэдли повернулся к Попрыгунчику.

- Остановитесь где-нибудь поблизости? Вам придется подъехать в Семь Сосен на предварительное слушание. Оно состоится завтра.

- Буду там. Я как раз еду в город.

На обратном пути разговаривали мало, а если и говорили, то только о грабителях и о предыдущих ограблениях. В общей сложности добыча бандитов составила около ста тысяч долларов и все - в тяжелых золотых слитках. Судя по репликам, сбыть их будет сложно, поскольку все возможные покупатели были оповещены.

Харрингтон откровенно изучал Кэссиди.

- Вы носите свои револьверы, словно умеете с ними обращаться. Мне нужен человек на место Джесса.

Попрыгунчик усмехнулся.

- Как я понял, это слишком популярная работа. Ваших курьеров-охранников отстреливают, как куропаток.

Харрингтон с серьезным видом кивнул.

- Да, это так. Не буду отрицать. Мне нужен человек, которого не так легко напугать. Джесс умел обращаться с оружием, это верно, но он был слишком самоуверенным. Я всегда полагал, что у него есть идеи насчет личности бандитов, однако Джесс не отличался разговорчивостью. Теперь он вообще не сможет ни с кем поговорить.

- Он сказал, у него есть брат в районе хребта Робертс. Хотел, чтобы я сообщил ему.

- Да. Бен Локк. - Харрингтон покачал головой. - Для него эта весть будет тяжелым ударом, и я бы на месте убийц забеспокоился. Бен не такой, чтобы прощать смерть брата.

Долина постепенно уходила назад, и скоро вся процессия во главе с повозкой въехала в узкий каньон. Начали попадаться разбросанные тут и там шахтные выбросы и лачуги старателей, а затем дорога окончилась узенькой улочкой с деревянными домами по обеим сторонам. За этими домами, протянувшимися на четверть мили по длине каньона, склоны гор круто поднимались вверх и были усеяны сараями, хибарами, построенными прямо на золотоносных участках, и разного рода развалюхами.

Контора дилижансной станции стояла напротив конюшни, а соседний салун яркими окнами-глазами смотрел через улицу на городской магазин. Дальше Попрыгунчик заметил седельную и обувную мастерскую, кузницу, парикмахерскую, где хозяин заодно драл зубы, контору адвоката, тюрьму, гостиницу, пансионат и разные лавчонки и игорные дома. Он насчитал вывески девяти салунов. В конце улицы находилась химическая лаборатория.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Тропа к семи соснам»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Тропа к семи соснам» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Тропа к семи соснам»

Обсуждение, отзывы о книге «Тропа к семи соснам» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.