До 1940 г. хранительницей архива А. Е. Снесарева была его жена Евгения Васильевна, а после ее смерти эту благородную, но нелегкую в ее жизненной ситуации ношу взяла на себя дочь Евгения Андреевна и несла ее более 60 лет. При этом она всю жизнь изучала богатую событиями и творчеством биографию отца, боролась за восстановление его имени как известного ученого и большого патриота своей родины, где могла, стремилась привлечь внимание научной общественности к его опубликованному и неопубликованному наследию [9] Евгении Андреевне удалось издать ряд статей, а также следующие книги об отце: Андрей Евгеньевич Снесарев. М.: Наука, 1973. 160 с. (В серии русские востоковеды и путешественники). Профессор комкор Снесарев Андрей Евгеньевич (1865–1937). Библиографическая справка / Сост. Е. А. Снесарева. М.: Академия им. М. В. Фрунзе, 1976; а также вторую часть его работы об Индии: Снесарев А. Е. Этнографическая Индия / Сост. Е. А. Снесарева. М.: Наука, 1981. 277 с. и статьи но вопросам востоковедения.
. Многие годы это удавалось ей с большим трудом. Она была благодарна всем, кто сделал хотя бы малость для пробуждения интереса к имени ее отца как ученого.
Кроме того, после первого издания книги в дневнике Андрея Евгеньевича, хранящемся в архиве семьи Снесаревых, были найдены следующие записи, относящиеся ко времени его работы над переводом книги Клаузевица и предисловием к нему:
21(8) — VI — [1924] Суббота — Москва.
«В этом лете я как-то пока забыт. Работаю над Клаузевицем и иду быстро… через 3 недели кончу и перейду к статье с примечаниями… Может быть через месяц кончу… Большая выйдет работа… Затем возьмусь за Индию… и учеб[ник] „Авганистан“…»
27(14) июня — 24 г., д. Лигачево.
«…Клаузевица кончаю (164), иду 25–30 страниц в сутки, и даже до 36».
8/IX (26-VIII) — 24 г., Э. Лигачево.
«…Закончил Клаузевица (работал 5 мес.), в 2–3 дня очищу и снесу в В.В.Р.С. [Высший военный редакционный совет — И. Д. ] Получу ли? Надо озаботиться новой работой…»
* * *
Для подготовки настоящего, третьего издания была проведена серьезная работа. Текст требовалось отредактировать и еще раз сверить с рукописью, что было порой непросто, поскольку мысль Снесарева в своем полете зачастую опережала его перо. Например, Андрей Евгеньевич, работая с первоисточниками, многие из которых сегодня практически недоступны, нередко легко переходил с русского на другие языки (и наоборот). Кроме того, был подготовлен развернутый именной указатель. Эту трудоемкую и кропотливую, но, безусловно, нужную работу взяла на себя Анна Андреевна Комиссарова, внучка Андрея Евгеньевича Снесарева.
Многочисленные переводы немецких текстов проделал полковник Белозёров Василий Клавдиевич, кандидат политических наук. Он же принял участие в редактировании рукописи и написал заключительную статью об отношении к Клаузевицу в Германии. Важную помощь в подготовке издания оказал и Борис Александрович Козлов, сделавший некоторые немецкие переводы для именного указателя, а также Виктор Евгеньевич Климанов, выполнивший переводы с французского языка.
Наряду с рукописью о немецком военном философе было решено поместить в книгу рецензию Снесарева на два письма Клаузевица, вышедшие впервые в России с предисловием А. А. Свечина под названием «Основы стратегического решения» [10] Рецензия на книгу: К. Клаузевиц. Основы стратегического решения. М., 1924. 31 с. // Военная мысль и революция. 1924. Кн. 4. С. 239–241.
. Надеюсь, настоящее издание будет способствовать тому, чтобы более широкий круг читателей осознал, каких собственных военных пророков имеет наше Отечество и как ущербно для него предание их трудов многолетнему забвению.
Классика потому и считается таковой, что она бессмертна и поучительна во все времена. Клаузевиц традиционно является одним из наиболее популярных в России иностранных военных авторов, чаще всего печатается его труд «О войне». Тот, кто сегодня читает Клаузевица, очень серьезно выиграет, если перед этим ознакомится с исследованием А. Е. Снесарева о его жизни и творчестве.
Остается добавить, что, когда эта работа была подготовлена к изданию, было решено обратиться к госпоже Беатрис Хойзер, автору труда «Читать Клаузевица!», с просьбой поделиться мнением о важности в XXI в. знания духовного наследия ее великого соотечественника.
Профессор Хойзер сделала интересный доклад в ходе упомянутого российско-германского семинара, посвященного наследию Клаузевица, проводившегося в мае 2004 г. в Академии Генерального штаба Вооруженных Сил Российской Федерации. Участники семинара имели возможность ознакомиться с работой Снесарева «Жизнь и труды Клаузевица». Госпожа Хойзер любезно откликнулась на наше предложение, за что искреннее ей спасибо. Ее статья (в переводе полковника В. К. Белозёрова), а также статья его самого, позволят российскому читателю лучше понять специфику исследований творчества Клаузевица, проводимых за рубежом, и сравнить их с подходами Андрея Евгеньевича Снесарева и других отечественных мыслителей.
Читать дальше