• Пожаловаться

Януш Майснер: Зеленые ворота

Здесь есть возможность читать онлайн «Януш Майснер: Зеленые ворота» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: История / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Зеленые ворота: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Зеленые ворота»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Януш Майснер: другие книги автора


Кто написал Зеленые ворота? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Зеленые ворота — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Зеленые ворота», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

На "Зефире" находилась возлюбленная этого героя и авантюриста, похищенная из какого-то испанского замка. Ее красота и отвага поражали всякого, кто её видел, а драгоценности и наряды могли вызвать зависть самой королевы.

Не все верили этим фантастическим россказням, но было фактом, что по крайней мере одна королева, причем владычица победоносной Англии, пылала гневом на капитана "Зефира" и жаждала мести. Не только из-за платьев и драгоценностей его любовницы, а прежде всего потому, что Мартен, оставив без предупреждения службу под английским флагом, не выплатил пятидесяти тысяч дукатов в казну Ее королевского величества, и при этом сумел вовремя обезопасить все свое состояние от посягательств казны, так что на них даже нельзя было наложить ареста. Так же, впрочем, поступили шевалье де Бельмон и капитан Каротт.

Все трое - знаменитый корсар, благородный дворянин, принятый при дворе, и скромный купчик добродушного вида - вероломно её обманули. Елизавета через своего посла потребовала их выдачи вместе с захваченной добычей, протестовала против предоставления им убежища во Франции, угрожала задержанием французских кораблей в своих портах.

Генрих IY наслаждался её яростью. Не раз она ему досаждала, и если порой помогала деньгами и войсками, то только в собственных интересах он-то знал это даже слишком хорошо.

Услышав от мсье де Бетюна о романтичном корсаре, он прежде всего заинтересовался его пленницей.

- Ты её видел?

Де Бетюн ответил отрицательно - не было времени.

- Стареешь, мой Росни, - вздохнул король. - Стареешь, хоть моложе меня на семь лет. Я бы не выдержал, чтобы не взглянуть! Как только будем в Бордо, ты должен мне её показать.

- Если застанем там Мартена и его корабль, сир, - ответил де Бетюн.

- Ты должен как-нибудь это устроить. Нужно отблагодарить этих дельных капитанов, как они того заслуживают.

- Если Ваше королевское величество имеет в виду Мартена, то полагаю, что симпатия Вашего королевского величества, выказанная его любовнице, вряд ли будет им воспринята как благодарность, - заметил де Бетюн. - Насколько я знаю, он чертовски ревнив, и притом неустрашим и готов на все.

- Ты меня предостерегаешь! - рассмеялся Генрих.

Росни кивнул.

- На этот раз да, сир, - серьезно сказал он.

- Слово чести, ты меня и в самом деле заинтриговал!

- А меня это беспокоит, - буркнул Росни, - хотя... - он усмехнулся и умолк, подумав о Габриэль д'Эстре, которую терпеть не мог и которая отвечала ему тем же самым.

"- А может быть... - подумал он. - Может эта сеньорита сумеет завладеть сердцем Генриха и отодвинуть со сцены Габриэль? Кто знает..."

- Что ты там бормочешь? - спросил король.

Де Бетюн сообщил, что Мартен преподносит Его королевскому величеству шпагу.

- Она должна была стать даром коррехидора Санта Крус Филипу II, добавил он, кивнув молодому дворянину, подавшему ему шпагу в ножнах, обтянутых сафьяном с золотыми оковками.

Глаза Генриха блеснули. Приняв шпагу, он выхватил полированный клинок. Тот был легок, как перышко. Попробовал отсалютовать, колоть, упер острие в пол и выгнул клинок дугой, потом дал подпрыгнуть вверх. Сталь дрогнула и зазвенела, он довольно усмехнулся, видя, что от прогиба не осталось ни малейшего следа.

Лишь потом король взглянул на рукоять и гарду. Рукоятку из слоновой кости тонкой работы обвивала золотая змея с прочеканенной чешуей и великолепным кроваво-красным карбункулом вместо головы. На резном золоченом эфесе чередовались сапфиры и гранаты; такие же камни украшали оковки ножен.

- Хороша, - протянул Генрих. - Если я не ошибаюсь, карбункул вызывает приязнь, сапфир хранит честь и здоровье, что кстати редко сочетается одно с другим, а гранат улучшает настроение. Если возлюбленная твоего Мартена обладает всеми этими достоинствами, и притом ещё так же хороша, как эта шпага, в самом деле стоит познакомиться с ней поближе. Во всяком случае я не выдам Елизавете твоих корсаров, Росни. Тем более двое из них французы... Ба! Я ведь видел уже когда-то этого Бельмона? - вдруг воскликнул он.

- В По, Ваше королевское величество, - подсказал Арманьяк, первый камердинер короля. - Он был там с Антонио Пересом.

- Правда! Бельмон...Ричард де Бельмон. Он мне понравился. И Мартен похож на него?

- Ему недостает благородных манер, - ответил де Бетюн, хоть случалось разговаривать и с Елизаветой. Он весьма уверен в себе, как это часто бывает с людьми большой физической силы, которые к тому же отважны и благородны.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Зеленые ворота»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Зеленые ворота» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Ханс-Отто Майснер: Дело Зорге
Дело Зорге
Ханс-Отто Майснер
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Януш Майснер
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Януш Майснер
Януш Мейсснер: Зеленые ворота
Зеленые ворота
Януш Мейсснер
Ханс-Отто Майснер: Кто Вы, доктор Зорге
Кто Вы, доктор Зорге
Ханс-Отто Майснер
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Януш Зайдель
Отзывы о книге «Зеленые ворота»

Обсуждение, отзывы о книге «Зеленые ворота» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.