Рис. 8. Плато Гизы. Автор стоит рядом с обработанным (машинами?) куском гранита. 1999 г.
Фото Кристофера Данна.
Основные общепринятые представления египтологии о праве наследования в патриархальном обществе, значении власти правителя, причинах и способах постройки пирамид и других сооружений не только неадекватны, но даже их понимание и переводы имеющегося письменного материала или интерпретация рисунков нуждаются в коренном пересмотре. Как уже говорилось ранее, именно открытие розеттского камня в 1799 году и его расшифровка Жаном Франсуа Шампольоном в 1821 году позволили египтологам сделать перевод иероглифов в местах других находок. Считалось, что греки, властвовавшие в Египте после захвата его Александром Македонским в 330 году до н. э., могли сами полностью и безошибочно расшифровывать символы. А что, если у этих символов наличествовало скрытое значение, о котором египетские жрецы ничего не сказали греческим оккупантам?
Что, если грекам сообщили только обычное, первое значение, которым и воспользовался Шампольон в своем фонетическом сравнительном переводе (сравнивая греческий текст с иероглифами на розеттском камне)? Именно такой сценарий развития событий и предлагает Р. А. Шваллер де Любиц в своих записках и основанная им школа, получившая название символистической египтологии.
Шваллер предположил, что существовали различные уровни понимания иероглифов (их трактовка), что и использовали египетские жрецы при начертании своих священных текстов, интерпретация которых наблюдателем (т. е. тем, кто их читал) зависела от уровня достигнутой им мудрости — уровня его посвящения. Символы имели как обычный, поверхностный, смысл, так и глубокий, метафизический, причем для понимания его глубины и сокрытой мудрости требовалась необходимая (соответствующая) степень посвящения. Вот почему вполне возможно, что все переводы, сделанные последователями взглядов Шампольона, — такими египтологами, как Уилкинсон, Бадж, Бристед, Гардинер, Эдвардс, Лейнер и Хавасс — отражают всего лишь первый, поверхностный уровень и потому не могут считаться полными и достоверными. В следующей главе я остановлюсь на этом подробнее, но сейчас я хотел бы порекомендовать работы Р. А. и Иши Шваллеров де Любиц, Люси Лэйми, Бики Рид и Нормандии Эллис как более соответствующие тому, что вкладывали в свои тексты древние. В частности, в книге «Повстанец в душе», принадлежащей перу Бики Рид, предлагается новый перевод известного египетского папируса, с намного более широким метафизическим значением, чем в него вкладывали другие египтологи раньше.
Более того, я представляю переводы Абдель Хакима и местных хранителей мудрости из Египта в качестве основы для получения более полного и богатого значения иероглифов. Может статься, что только такие местные хранители мудрости, как Хаким, осуществляющие устную передачу учения и посвященные в глубокое понимание символов, будут в состоянии сделать полный перевод этих символов для нас.
Как пишет Томас Кунн в своих заметках о мышлении физиков в 50-е годы XX в. и о яростных нападках на его выводы корифеев общественных наук в 60-е, метаморфозы и трансформации взглядов и представлений не происходят постепенно; для их радикальной ревизии требуются драматические, революционные действия. Альтернативные исследователи, не связанные академическими представлениями и предубеждениями, сейчас стараются осуществить такую революцию, представляя свои идеи на суд широкой публики через посредство книг, статей, выступлений на конференциях, интервью в средствах массовой информации и на сайтах всемирной сети Интернет. Последнее десятилетие стало свидетелем буквально информационного взрыва во всех областях мысли, а количество сайтов, посвященных отдельным аспектам Древнего Египта, просто ошеломляет. Множество людей на форумах и чатах в сети Интернет призывают к внедрению новых взглядов на египтологию, требующих целостного подхода. В соответствии с высшими космическими циклами, настало время полностью явить древнюю мудрость Египта всему миру.
Глава пятая
ХЕМИТОЛОГИЯ — НОВЫЕ ВЗГЛЯДЫ И ПРЕДСТАВЛЕНИЯ
Моя встреча и последующее обучение у Абдель Хакима, начиная с 1992 года по настоящее время, позволяют мне очертить рамки и сформулировать общие принципы всеобъемлющей и жизнеспособной системы, целью которой станет создание и разработка не только новых взглядов и представлений, но и целой новой дисциплины. Эта система впервые была представлена Хакимом и Кариной Брайан в их книге «Египет и пробуждение». Я вкратце познакомлю читателя с некоторыми из этих учений, которые позволят нам построить систему для правильного изложения материала.
Читать дальше