И лишь после этого жрец допускается туда, чтобы пропеть победоносную «Ахуна Вайрью»…
Вот почему нет и не может быть могилы у Заратустры. Мы не можем возложить ему, по нашему обычаю, цветы. Но мы можем поклониться его бессмертному духу.
А цветы…
Они нам помогут в другом.
Авестийцы никогда не изображали Бога и Бессмертных Святых в антропоморфном, человеческом, телесном облике: ведь, согласно учению Заратустры, Ахура Мазда — это Благой Дух, невидимый для обыкновенного человека, так же как и все Амеша Спента. Лишь пророкам они могут, в виде величайшего исключения, являться в виде людей. Молиться же зороастриец должен не иконе, не скульптуре, а лишь живому пламени — ив самом деле, в нем можно увидеть все, что подскажет воображение…
Зато у всех благих сущностей есть земные воплощения: это животные и растения.
Воплощением Ахура Мазды, например, считались мирт и хорошо знакомый нам жасмин.
Поставьте же в воду перед собой ветку с благоухающими белыми цветками — скромными и совершенными в своей простоте. И вы, возможно, ощутите аромат той древней религии, которая так много ценного оставила нам, ныне живущим…
Ницше Ф. Так говорил Заратустра / Пер. В. Рынкевича. М., 1990. С. 301.
Перевод И. М. Стеблин-Каменского.
То же.
Стеблин-Каменский И. М. Авеста в русских переводах (1861–1996). Спб., 1998. С. 8.
Виольева Л., Логинов Д. Растает ли грозный циферблат? // Оракул. 1998. № 12.
Глоба П. Живой огонь. М., 1996. С. 19–32.
Перевод К. Г. Тревер.
Перевод И. В. Рака.
Глоба П. Живой огонь. С. 296–297.
Зима Д. и Н. Расшифрованный Нострадамус. М., 1998. С. 260–262.
Там же. С. 270.
Голубиная книга. М., 1991. С. 300.
Евангелие от Матфея. I, 1—17.
Рак И. В. Мифы древнего и раннесредневекового Ирана. Спб.; М., 1998. С. 172.
Гоголь Н. В. Собр. соч. М., 1952. Т. 1. С. 126–127.
Перевод И. М. Стеблин-Каменского.
Перевод Ц. Б. Бану-Лахути.
См.: Рак И. В. Мифы древнего и раннесредневекового Ирана. С. 79 —111.
Евангелие от Иоанна. I, 1.
Рак И. В. Мифы древнего и раннесредневекового Ирана. С. 272.
Перевод И. М. Стеблин-Каменского.
То же.
Перевод М. Л. Лозинского.
Перевод О. М. Чунакова.
См.: Рак И. В. Мифы древнего и раннесредневекового Ирана. С. 80—100.
Псалтирь. Псалом 139, 2–5.
Перевод Э. А. Грантовского.
Рак 5. Мифы древнего и раннесредневекового Ирана. С. 263.
Там же. С. 262.
Перевод И. М. Стеблин-Каменского.
Рак И. В. Мифы древнего и раннесредневекового Ирана. С. 288–297.
Перевод К. А. Коссовича.
Елеонская Е. Н. Сказка, заговор и колдовство в России. М., 1994. С. 43.
Асов А. Мифы и легенды древних славян. М., 1998. С. 167.
Миролюбов Ю. Русский языческий фольклор. М., 1995. С. 40.
Карамзин Н. М. История государства Российского. М., 1993. Кн. 1. С. 97.
Мифологический словарь. М., 1990. С. 284.
Флоренский П. Имена. М.; Харьков, 1998. С. 27.
Библейская энциклопедия. Свято-Троице-Сергиева лавра, 1990. С. 594.
Даль В. Толковый словарь. М., 1955. Т. I. С. 310–311.
Миролюбов Ю. Русский языческий фольклор. С. 14.
Трубецкой Е. Умозрение в красках. Париж, 1965. С. 65.
Голубиная книга. С. 54.
Трубецкой Е. Умозрение в красках. С. 64–65.
Мифологический словарь. С. 632.
См.: Кузнецов Б. И. Древний Иран и Тибет. Спб., 1998. С. 256.
Миролюбов Ю. Русский языческий фольклор. С. 215–216.
Читать дальше