Шломо Занд - Кто и как изобрел Страну Израиля

Здесь есть возможность читать онлайн «Шломо Занд - Кто и как изобрел Страну Израиля» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2012, ISBN: 2012, Издательство: Эксмо, Жанр: История, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Кто и как изобрел Страну Израиля: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Кто и как изобрел Страну Израиля»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Новая книга выдающегося израильского историка Шломо Занда является продолжением и развитием его прославленного научного бестселлера «Кто и как изобрел еврейский народ», в котором был развеян миф о существовании «вечного» еврейского народа.
В книге «Кто и как изобрел Страну Израиля» вскрывается другой иудейский миф — о Стране Израиля, а заодно и подлинный характер современного арабо-израильского конфликта. Автор демонстрирует, как Святая земля была превращена в еврейскую колониальную «метрополию», из которой следовало при первой возможности изгнать местное население. Вскрыв истинные корни сионизма, Занд безупречно разбирает концепцию «исторического права» евреев на территорию Палестины и находит ясный ответ на важнейший актуальный вопрос: как разрубить ближневосточный гордиев узел.

Кто и как изобрел Страну Израиля — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Кто и как изобрел Страну Израиля», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

588

Он же Шарм эль Шейх или Шарм аль Шейх; существуют и другие употребительные формы написания. — Прим. пер.

589

Это письмо приводится в книге Давида Шахама «Израиль — 40 лет» ( D. Shaham. Israel — 40 Years. — Tel Aviv: Am Oved, 1991 (на иврите). — P. 138). В тот же день, когда было отослано это письмо, Бен-Гурион упомянул Прокопия в своем выступлении в кнессете.

590

См. увлекательную статью М. Рапопорт. Поселенческое предприятие зародилось в голове Моше Даяна уже в 1956 году // Гаарец. — 2010. — 10.07 // http://www.haaretz.co.il/hasite/spages/1178603.html.

591

С Египтом (не с Израилем). — Прим. пер.

592

См. комментарий в начале книги. — Прим. пер.

593

Алон И. Отпустить поводья // Ламерхав. — 1956. — 21.12. (Название статьи Алона (в оригинале — «להתיר את הרצוע») является недурной, хотя и труднопереводимой игрой слов. Его можно перевести и как «Разобраться с Газой». — Прим. пер. )

594

По мнению большинства экспертов, Израиль создал ядерное оружие (если он вообще им располагает) значительно позже. — Прим. пер.

595

Shlaim A. The Iron Wall. Israel and the Arab World. — London: Penguin, 2001. — P. 236.

596

Полковник (впоследствии генерал и глава военной разведки) Эли Зеира объявил за несколько дней до войны своим подчиненным, офицерам сверхэлитного разведывательного подразделения генштаба (на иврите — «саерет маткаль»): «В течение недели начнется война, в ней будут участвовать две или три арабские армии, и мы разобьем их всех в течение недели… Сионистское предприятие сделает новый шаг к своей реализации». Цит. по: R. Edelist. Where did We Go Wrong. — Jerusalem: November Books, 2011 (на иврите). — P. 25–26.

597

На самом деле, Даян провозгласил на своем убогом иврите: «Мы вернулись в святейшие из наших мест». В данном случае перевод изрядно приукрашивает оригинал. — Прим. пер.

598

В оригинале — «предлагаем». — Прим. пер.

599

Заявление Даяна транслировалось государственной радиостанцией «Голос Израиля» 7 июня 1967 года. Цитируется по обширному исследованию Арье Наора ( A. Naor. Greater Israel. Theology and Policy. — Haifa: Haifa University & Zmora-Bitan, 2001 (на иврите). — P. 34).

600

«Эль Кудс» («Священный») — арабское название Иерусалима. — Прим. пер.

601

Одна из вызывающих трепет патриотических песен, удачно отразивших парадоксальные, сбивающие с толку настроения, охватившие Израиль после войны 1967 года, называлась «Шарм эш-Шейх» (слова Амоса Эттингера, музыка Рафи Габая). В ней, среди прочего, говорилось: «Шарм эш-Шейх, мы снова вернулись к тебе, ты всегда в наших сердцах… Спускается вечер, приносит еще один сон, на воду садится мечта о мире».

602

Этот манифест появился в один и тот же день (22.9.1967) во всех крупных газетах — «Едиот ахронот», «Маарив», «Гаарец» и «Давар». Поучительный анализ манифеста произведен Раном Мироном (Израильские документы // Политика. — 1987. — XVI, август. — С. 37–45).

603

Политически, идеологически и эстетически несовместимые. — Прим. пер.

604

На израильском политическом (эзоповом, а может быть — математическом) языке «неделимость» означает всего лишь недопустимость каких бы то ни было уступок арабам. — Прим. пер.

605

Этот весьма существенный процесс не был — исключительно — следствием преклонения перед силой. Он связан, кроме того, с ослаблением традиционного национализма, требовавшего однозначной лояльности единственной матери-родине, и параллельным укреплением общинных транснациональных метаидентичностей в западном мире.

606

См., например, публично произнесенные слова Хаима Хазаза, лауреата Национальной премии Израиля по литературе и одну из центральных фигур израильской культуры: «Существует проблема Иудеи и Эфраима со значительным населением, которому придется отселиться от нас в соседние арабские страны… Каждый народ — сам по себе, Израиль — в Эрец Исраэль, арабы — в Аравию». См. Настоящие слова // Книга неделимой Эрец Исраэль / Под ред. А. Бен-Ами. — Тель-Авив: Фридман, 1977. — С. 20. («Эфраим» — исторический эвфемизм, обозначающий Северное (Израильское, в противоположность Иудейскому) царство или, попросту, Самарию (Шомрон), название, режущее ухо (отдельный вопрос — здраво ли) своим недостаточно еврейским звучанием. — Прим. пер. )

607

О важности возрождения еврейского присутствия в Хевроне см. в книге: М. Feige. One Space, Two Places: Gush Emunim, Peace Now and the Construction of Israeli Space. — Jerusalem: Magnes, 2002 (на иврите). — P. 101–125.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Кто и как изобрел Страну Израиля»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Кто и как изобрел Страну Израиля» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Кто и как изобрел Страну Израиля»

Обсуждение, отзывы о книге «Кто и как изобрел Страну Израиля» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x