Приезжали‚ конечно‚ и молодые идеалисты‚ захваченные грандиозной идеей создать в диком‚ заброшенном краю еврейский национальный район‚ – это был вызов для них‚ желание сразиться с природой и победить‚ но реальность сразу же начинала диктовать свои условия. Холод. Затяжные дожди. Непролазная грязь. Отсутствие дорог. Жизнь в палатках на голой земле. Перебои с поставками продовольствия. Поголовный падеж скота от сибирской язвы. Гнус‚ от которого не было спасения. "В последние ночи комары не давали спать, – сообщали первые поселенцы. – Печь сломана‚ питаемся плохо. Свиньи погибают. Дожди не прекращаются. Сено гниет. Все вместе создало у части ребят настроение: домой!.." В 1929 году планировали переселить пятнадцать тысяч человек, приехали не более двух тысяч; многие из них вскоре вернулись обратно или разъехались по городам Дальнего Востока.
В 1930 году был основан в Биробиджане еврейский национальный район (население – 38 000 человек‚ евреев – 2672). Официальная пропаганда делала свое дело‚ и в книге очерков написали о переселенцах: "Они приехали за десять тысяч километров‚ из голодных местечек‚ из бывшей черты их оседлости‚ которая осталась чертой их нищеты; они одолели традиции поколений и расстояние‚ и тайгу‚ и построили себе селение‚ и живут‚ и корчуют старые пни‚ и обрабатывают землю. Слушай это‚ Израиль! И не-Израиль тоже слушай хорошенько!.."
И. Фефер‚ из стихотворения на идиш:
Чей шаг? В сибирские леса
Вступила чья нога?
То мы‚ то наши голоса!
То мы‚
То мы‚
Тайга!..
Переселение в Биробиджан пропагандировала организация ОЗЕТ; ее отделения были повсюду‚ даже в Верхнеудинске существовал ОЗЕТ Бурят-Монгольской АССР ‚ выпустивший газету "Озетовец Бурятии". Проводили лотереи в пользу переселенцев‚ печатали пропагандистские материалы на идиш и русском языке‚ посылали в Биробиджан делегации рабочих‚ писателей‚ журналистов для пропаганды заселения района. Но несмотря на многие усилия, количество переселенцев было незначительным, и деятели евсекции признавали: "Евреи голосуют за Биробиджан руками‚ но не ногами". В 1931 году призвали к переезду солдат-евреев‚ и после демобилизации поехали в Биробиджан около тысячи человек. Удачным для переселения оказался 1932 год‚ когда в западных районах страны свирепствовал голод: приехали четырнадцать тысяч евреев‚ в основном с Украины‚ однако более шестидесяти процентов из них в том же году уехали обратно. В 1933 году планировали переселить двадцать пять тысяч человек‚ но приехали лишь три тысячи.
Промышленность и сельское хозяйство Биробиджана развивались слабо из-за недостатка отпускаемых средств и малого количества жителей‚ которые не могли освоить огромные‚ труднодоступные территории. Еврейский национальный район не обеспечивал себя продовольствием‚ а потому хлеб‚ картофель и другие продукты завозили из других районов. В городе Биробиджане были три мощеные улицы‚ отсутствовали водопровод и канализация‚ питьевую воду брали из неглубоких загрязненных колодцев‚ и жители страдали желудочно-кишечными заболеваниями; две поликлиники обслуживали население города‚ одна из которых предназначалась для начальства и членов их семей.
В мае 1934 года еврейский национальный район преобразовали в Еврейскую автономную область в составе Дальневосточного края. По этому поводу М. Калинин говорил: "Вы спрашиваете‚ почему организовали Еврейскую автономную область?.. Основная причина‚ что у нас евреев очень много... это единственная в Союзе ССР национальность‚ насчитывающая до трех миллионов населения и не имеющая государственного образования... Биробиджанская еврейская национальность не будет национальностью с чертами местечковых евреев... потому что из нее вырабатываются сейчас социалистические "колонизаторы" свободной‚ богатой земли с большими кулаками и крепкими зубами".
Первым секретарем обкома партии Биробиджана назначили М. Хавкина‚ а председателем областного исполкома И. Либерберга. В Биробиджане возникли еврейские сельсоветы; в 1937 году в еврейских школах учились почти две тысячи детей; пытались ввести изучение языка идиш в русских и корейских учебных заведениях‚ но из этого ничего не получилось. Выходила на идиш газета "Биробиджанер штерн" ("Биробиджанская звезда")‚ работали Государственный еврейский театр имени Л. Кагановича и областная библиотека имени Шолом-Алейхема. Идиш стал официальным языком наравне с русским‚ а потому вывески на улицах и железнодорожных станциях‚ печати и почтовые штемпеля изготавливали на двух языках. Однако языком делопроизводства идиш не стал‚ хотя и пытались это осуществить: большинство населения Еврейской автономной области не знало этот язык‚ и даже в еврейских колхозах документы составляли по-русски.
Читать дальше