Вода и здесь была довольно мутной. В тени около лодки мы смогли разглядеть миллионы медуз величиной с булавочную головку, которые носились в воде, как снежная метель.
Судя по цвету воды у соседнего рифа Пирл, можно было предполагать, что там она будет прозрачнее. Направились туда, к таким же башням, остановились возле одной из них и спустились с Лоттой в аквалангах под воду.
Первое впечатление было поразительным. Плоская крыша башни, лежавшая метрах в трех под поверхностью воды, казалась великолепной цветочной клумбой. Над ней, словно бабочки, порхали удивительные рыбы. Зато у вертикально спадающей стены башни, вдоль которой мы спускались вниз, вода была мутная, и живых кораллов здесь было немного. Темные тени гротов и выступов с неприятными гримасами смотрели на нас, словно привидения. Из туманного зеленоватого мира бесшумно появлялись рыбы, проплывали мимо, рассматривали нас и так же бесшумно исчезали.
Мы остановились на глубине двенадцати метров и сели на корточках под выступом, как в ложе театра. И здесь в воде носились бесчисленные крошечные медузы. Я посмотрел на Лотту, она на меня. Мы испытывали страх.
Мы боялись акул, которые могли внезапно появиться из окружавшего полумрака, но еще больше боялись других неожиданностей, которые трудно предвидеть. К этим прочим опасностям принадлежала в первую очередь сказочная «морская оса».
Мы знали, что ни один человеческий глаз не видел еще этого существа. По-видимому, это маленькая медуза, но даже те, кто стал жертвой этого жуткого животного, не видели ее. Характерный случай произошел с одним девятнадцатилетним юношей, купавшимся в январе 1937 года милях в сорока южнее Кэрнса. Вода была ему по грудь; внезапно он почувствовал укол. Юноша едва добрался до берега, упал и через семь минут был мертв. Солдат австралийской армии, с которым случилось то же, был мертв через три минуты. В Кэрнсе мы разговаривали с доктором Флекером, расследовавшим эти случаи. Он утверждал, что ни у одной из других жертв смерть не наступала позже чем через десять минут. Все несчастные случаи произошли между 13 декабря и 10 апреля. Если бы виновниками были так называемые португальские галеры (физалии), наверняка были бы замечены бросающиеся в глаза синие пузыри; кроме того, хотя они и причиняют ожоги, но не приводят к смертельному исходу. По предположению доктора Флекера, это было сравнительно небольшое животное — вероятно, харибдовая медуза, обитающая на дне. Достигнув зрелости, она поднимается к поверхности. Ее яд сильнее любого известного змеиного яда [6] Действительно, известны очень ядовитые медузы. У нас на Дальнем Востоке у берегов Японского моря иногда в большом количестве появляется маленькая медуза — гонионемус, один — три сантиметра в поперечнике. Вызываемые ею ожоги, особенно при повторном действии (аллергия), могут вызвать даже смерть. Яд гонионемуса парализует дыхательные мышцы грудной клетки, и человек может погибнуть от удушья.
.
Одновременно доктор Флекер предостерегал нас от второго, тоже неизвестного еще животного, которое он окрестил по названию туземного племени «ируканджи». Это морское существо тоже наносит укол, как оса, после чего появляется небольшая местная опухоль. Однако первые симптомы отравления наступают иногда через пять минут, а иногда только через час; они характеризуются внезапной потерей сил, сильной рвотой и чрезвычайными болями в мышцах. Доктор Сауткотт, австралийский военный врач, сам исследовал более ста подобных случаев, происшедших между 6 декабря и 5 февраля. Большие пространства прибрежных вод были прочесаны мелкими сетями, но ни одного ируканджи найти не удалось.
Не шевелясь, сидели мы на корточках и смотрели в мутную воду. Когда мимо проплыла особенно странная рыба с округлым выступом на голове, я сфотографировал ее. Лотта схватила меня за руку. Сбоку из трещины появилась огромная рыба-губан, тоже с шарообразной шишкой на голове. Как раз там, где Лотта оперлась о скалу, я увидел длинного волосатого червя, выползающего из трещины… Я пожал ей руку, и мы поплыли наверх.
— Не очень красивое здесь место, — сказал я, когда мы уже сидели в лодке, купаясь в солнечных лучах.
— Да, игра не стоит свеч. Кораллы все такие мертвые. Мы скорее откусили бы себе языки, чем признались в испытанном страхе.
Вечером в небе висел кроваво-красный серп луны. Мы бросили якорь в защищенном от ветра месте у рифа Раби. Макдональд с мальчишкой, которого он взял с собой, вытаскивали донными удочками из темной воды одного красного луцианового окуня за другим. Слышался беспрерывный грохот моря, бушующего у внешней оконечности рифа. Мы были у цели и чувствовали себя маленькими и жалкими. Этот огромный, угрюмый риф угнетал нас. Мы понимали, что очень трудно раскрыть его тайны.
Читать дальше