Джесси Байок - Исландия эпохи викингов

Здесь есть возможность читать онлайн «Джесси Байок - Исландия эпохи викингов» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2012, ISBN: 2012, Издательство: Corpus, Астрель, Жанр: История, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Исландия эпохи викингов: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Исландия эпохи викингов»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Джесси Л. Байок — специалист по древнеисландскому языку и средневековой Скандинавии, профессор отделения скандинавистики и Котсеновского института археологии при Университете штата Калифорния в Лос-Анджелесе. Джесси Л. Байок руководит археологической экспедицией «Мшистая гора» в Исландии. Его перу принадлежат многочисленные работы по средневековой Исландии и сагам, включая книги «Исландия в средние века: общество, саги и власть» и «Распря в исландской саге», а также переводы на английский язык «Саги о Вельсунгах», «Саги о Хрольве Краки» и «Младшей Эдды». Байок учился в Исландии (где в молодости жил на хуторах в северных фьордах и пас овец), Швеции, Франции и Америке и получил докторскую степень в Гарвардском университете; его научным руководителем был знаменитый филолог Альберт Бейтс Лорд. «Исландия эпохи викингов» — главный труд Байока, открывающий панорамную картину средневекового исландского общества с его уникальной структурой и сложной системой законов. Богатый иллюстративный материал дают примеры из исландских саг, которые при должном анализе оказываются истинным сокровищем для исследователя. В настоящее издание включены «Сага о людях из Оружейникова фьорда» и «Сага о Гудмунде Достойном», ранее не переводившиеся на русский язык.

Исландия эпохи викингов — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Исландия эпохи викингов», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

679

Вводится как персонаж позднее, в гл. 22 саги. Более значительную роль он играет в «Саге об исландцах». (Прим. перев.)

680

Бухта на юго-западе Исландии, современный Песчаный гребень ( Eyrarbakki ). См. также карты 21 и 22. (Прим. перев.)

681

Точнее, на северо-восток. (Прим. перев.)

682

Имеется в виду Песцовая равнина, низина на полуострове между Секирным и Чертополоховым фьордами. Там водятся песцы, а на многочисленных озерах гнездится птица. Во времена народовластия это была общинная земля, где любой мог собирать что угодно. (Прим. перев.)

683

См. о них выше в гл. 11 саги. (Прим. перев.)

684

Видимо, Хакон имеет в виду свои поступки при сожжении Энунда. (Прим. исл. ред.)

685

Хакон, надо полагать, хочет побольше помучиться в этом мире (и пасть от руки того, перед кем невиновен), с тем чтобы в мире ином ему были назначены муки полегче. (Прим. исл. ред.)

686

То есть они поехали на юго-восток от Гребня, взяли перевал и спустились в долину Островного фьорда около хутора Подмаренничные поля (южного, а не северного, где жил Торгрим Домочадец), и таким образом не попались на глаза сидящим в засаде людям Торгрима, которые ждали их на северо-востоке от Гребня, ниже по течению Скотьей реки. Скьяльгова долина ( Skjálg-dalr ) теперь называется Укрытая долина ( Skjól-dalur ). (Прим. перев.)

687

Имеется в виду, что бывшие тинговые Энунда помогали Торгриму припасами, а иные из них и присоединились к его отряду. (Прим. исл. ред.)

688

Имеется в виду пустыня в центре острова. Дорога, по которой они ехали, называется Гиблые пески; она проходит между Капищным и Озерным ледниками. Дорога на юг через Киль (проходит между Долгим и Капищным ледниками) удобнее и короче, и люди с Островного фьорда, как правило, пользовались ей, но Торгриму этот путь был заказан — чтобы попасть в Киль, нужно ехать на запад, во фьорд Плоского мыса, а дорога туда пролегает мимо Гребня, где его ждал Гудмунд. (Прим. перев.)

689

Важный хутор в Городищенском фьорде. (Прим. перев.)

690

То есть: [Я] позволю готам (= моим людям) делать зло гордым Ньёрдам сей долины (= бондам, которые поддерживают Торгрима Домочадца; Ньёрд — имя аса). Виры [за это я] гадам (= тем же бондам) не выдам. Зреет немирье (= снова начинается распря). Коль скоро деревья сыр-лося (= воины, т. е. Торгрим и его люди; сыр-лось — лось сырости, т. е. корабль, дерево корабля — муж) снова явились [сюда] чрез Киль, [значит] пора подстрекать лютых парней (= моих людей) на смелое дело (= сражение с людьми Торгрима). (Прим. перев.)

691

Имеется в виду Мысовое побережье у современного городка Капищное устье, на западном берегу фьорда Плоского мыса. Выше упоминался хутор Пруд в Бешеной долине, где жил тинговый Гудмунда по имени Сумарлиди; эти два Пруда — разные хутора. (Прим. перев.)

692

То есть Мысовое озеро. (Прим. исл. ред.)

693

Точнее, с северо-востока. (Прим. перев.)

694

То есть: Готам (= моим людям) з а дан зело знатный пир, тут прутьям меча (= воинам, т. е. моим людям) дают есть от пуза парного мяса (= мяса много потому, что у Гудмунда забивают на зиму скот). Уллю вьюги Тунда (= воину, т. е. мне; Тунд — имя Одина, вьюга Одина — битва, Улль — имя аса, ас битвы — воин) часто случалось видеть жилище Гудмунда чище (= поскольку забитые туши свежуют дома, внутри очень грязно). Ясень льва дома града стрел (= воин, т. е. я; град стрел — битва, дом битвы — щит, лев щита — корабль, ясень корабля — воин) взялся за весла (= настроен решительно, явился, чтобы совершать большие дела). (Прим. перев.)

695

Точнее, на юго-запад. Отсюда же следует, что речь идет о Торлаке, так как Торстейн сын Йона жил на хуторе Междуречный мысок. (Прим. перев.)

696

Где Гудмунд назначал условия мира. (Прим. перев.)

697

См. гл. 18 саги. (Прим. перев.)

698

Имеется в виду — клятву в том, что Хавр был свидетелем и утверждает: увечье было нанесено законно, и поэтому компенсации не полагается. (Прим. перев.)

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Исландия эпохи викингов»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Исландия эпохи викингов» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Исландия эпохи викингов»

Обсуждение, отзывы о книге «Исландия эпохи викингов» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x