Там же, стр. 5-6.
Васильев В. П. Китайские надписи..., С. 6.
Бичурин Н. Я. Собрание сведений..., Т. I, С. 221.
Малов С. Е. Памятники..., 1951, С. 416.
Васильев В. П. Китайские надписи..., С. 7
Малов С. Е. Памятники,.., 1951, С. 13.
Бичурин Н. Я. Собрание сведений..., Т. I, С. 231.
Тэнгри предпочтительнее перевести как божество или гений-покровитель, но не как безличное небо, так как тюркские ханы вели генеалогию от царевича и волчицы, а не от неба. В значении «божество» Тэнгри встречается у современных монголов, например, Дайчин-Тэнгри — божество войны, Марс. Лучше оставить термин без перевода, чем давать приблизительный перевод, допускающий неверные толкования. Точно такое же восприятие Тэнгри у Алп Эльэтмиша: «Наверху Тэнгри сказало: „не губи тюркский народ“»; тут опять выступает промысел как фактор исторического развития. Вместе с этим Тэнгри имеет свое место в мире, оно наверху (см.: Clauson G. The Ongis inscription. РР. 188-189; ср.: Radloff W. Die alttutrkischen Inschriften..., S. 251; Малов С. Е, Памятники..., 1959, С. 10). То, что мировоззрения Йоллыг-тегина и Алп Эльэтмиша совпадают, вытекает из текста Онгинского памятника: «Я воспитан для эля Капагана и Эльтереса» (Clauson G. Ibid.). Тем самым мы можем констатировать, что нашим анализом нащупаны элементы официальной идеологической концепции.
Малов С. Е. Памятники..., 1951, С.65
Там же, стр. 37
Там же, С. 38-40.
Там же, С. 43.
Там же, С. 27.
Отуз-татары в китайских хрониках называются шивэй, что является искаженной транскрипцией древнего слова сяньби (Викторова Л.Л. К вопросу о расселении монгольских племен на Дальнем Востоке // Ученые записки ЛГУ. 1958, No 256, С. 54-62).
С. Е. Малов переводит так: Из страны солнечного восхода [пришел] народ степи Боклийской (Памятники..., 1951, С. 36). В подлиннике Бокли col (!) ig il, Col (монг.-тюрк.) -суша, безводная пустыня, но cogli — дальний. Второе чтение предпочтительнее, так как к востоку от средней Монголии не было в 552 г. никакого заметного степного народа, II — держава, т.е. можно перевести из дальней Боклийской державы. Бокли по звучанию совпадает с названием Мукри (мохэ).
Малов С. Е. Памятники..., 1951, С. 34, 38, 66.
Название Сибир бытует с V в. н.э. Так назывались угорские племена, населявшие бассейн Оби и ее притоков, в частности маньси (вогулы) (см.: Чернецов В.П. Усть-полуйское время в Приобье // МИА. 1953, No 35, С. 238; Patkanoff S. Uber die Sabiren // Korosi Gosma Archivum. 1900 No 1, 4, S. 258-277; Fecher G. Bulgarisch-ungarische Beziehungen in den V-XI. Jahrhunderten // Korosi Croma Archivum. В. XIX, 2, S. 55-56, 69-70). Название Сибир фигурирует в титулатуре двух тюркютских ханов: Сыби-хан и Шиби-хан (кит.), фонетическое различие чисто диалектное: с и ш — переходные согласные.
Феофилакт Симокатта. История. С. 160; ср.: Chavannes E. Documents..., Р. 230.
Chavannes E. Documents..., Р. 230.
Marquart J. Eransahr..., S. 54.
Chavannes E. Documents..., Р. 271, 346.
Рашид-эд-Дин. Сборник летописей. Пер. И. Н. Березина. Введение. СПб., 1858, С. 129.
Там же, С. 70, 78.
Березин И. Н. История Абуль-Гази. Казань, 1854, Ч. I. C. 40
Рубрук Г. Путешествия в восточные страны. М., 1957, С. 37.
Покотилов Д. История восточных монголов в период династии Мин. СПб., 1893, С. 135.
Грумм-Гржимайло Г. Е. Западная Монголия..., С. 533.
Грумм-Гржимайло Г. Е. Описание путешествия..., С. 484-485.
Грумм-Гржимайло Г. Е. Западная Монголия..., С. 314.
Константин Багрянородный. О фемах и О народах. М., 1899, С. 142.
Hirth F. Nachworte zur Inschrift..., S. 129.
Бичурин Н. Я. Собрание сведений..., Т. I. С. 286. Китайское чтение: Шаболо-Хилиши-хан.
Бичурин Н. Я. Собрание сведений..., Т. I. С. 289.
Васильев В. П. Китайские надписи..., С. 6. эЯub — название отдела народа (Малов С, Е, Памятники..., 1951, С. 376; Радлов В. В. Опыт словаря тюркских наречий. 1893-1911, III, 2184).
Потапов Л. П. Героический эпос алтайцев // СЭ. 1949, No 1. С. 120 и сл.
Малчи-Мерген. Алтайский героический эпос. Ойротское обл. нац. изд., 1947, С. 228-229, прим. 24, 31.
Там же, С. 190, 193.
Там же. С. 229.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу