Aleksandr Solzhenitsyn - The GULag Archipelago Volume 1 - An Experiment in Literary Investigation

Здесь есть возможность читать онлайн «Aleksandr Solzhenitsyn - The GULag Archipelago Volume 1 - An Experiment in Literary Investigation» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: New York, Год выпуска: 2007, ISBN: 2007, Издательство: Harper Perennial Modern Classics, Жанр: История, Биографии и Мемуары, dissident, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The GULag Archipelago Volume 1: An Experiment in Literary Investigation: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The GULag Archipelago Volume 1: An Experiment in Literary Investigation»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Volume 1 of the gripping epic masterpiece, Solzhenitsyn’s chilling report of his arrest and interrogation, which exposed to the world the vast bureaucracy of secret police that haunted Soviet society
“Best Nonfiction Book of the Twentieth Century” (Time magazine ) Review

The GULag Archipelago Volume 1: An Experiment in Literary Investigation — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The GULag Archipelago Volume 1: An Experiment in Literary Investigation», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Why shouldn’t he?

I credited myself with unselfish dedication. But meanwhile I had been thoroughly prepared to be an executioner. And if I had gotten into an NKVD school under Yezhov, maybe I would have matured just in time for Beria.

So let the reader who expects this book to be a political expose slam its covers shut right now.

If only it were all so simple! If only there were evil people somewhere insidiously committing evil deeds, and it were necessary only to separate them from the rest of us and destroy them. But the line dividing good and evil cuts through the heart of every human being. And who is willing to destroy a piece of his own heart?

During the life of any heart this line keeps changing place; sometimes it is squeezed one way by exuberant evil and sometimes it shifts to allow enough space for good to flourish. One and the same human being is, at various ages, under various circumstances, a totally different human being. At times he is close to being a devil, at times to sainthood. But his name doesn’t change, and to that name we ascribe the whole lot, good and evil.

Socrates taught us: Know thyself!

Confronted by the pit into which we are about to toss those who have done us harm, we halt, stricken dumb: it is after all only because of the way things worked out that they were the executioners and we weren’t.

If Malyuta Skuratov had summoned us, we, too, probably would have done our work well!

From good to evil is one quaver, says the proverb.

And correspondingly, from evil to good.

From the moment when our society was convulsed by the reminder of those illegalities and tortures, they began on all sides to explain, to write, to protest: Good people were there too—meaning in the NKVD-MGB!

We know which “good” people they are talking about: they were the ones who whispered to the old Bolsheviks: “Don’t weaken,” or even sneaked a sandwich in to them, and who kicked all the rest around wherever they found them. But weren’t there also some who rose above the Party—who were good in a general, human sense?

Broadly speaking, they should not have been there. The Organs avoided employing such people, eliminating them at the recruitment stage. And such people played their hand shrewdly so as to get out of it. [98] 19. During the war, a certain Leningrad aviator, after being discharged from the hospital in Ryazan, went to a TB clinic and begged: “Please find something wrong with me! I’m under orders to go into the Organs.” The radiologists dreamed up a touch of TB for him—and the Organs dropped him posthaste. Whoever got in by mistake either adjusted to the milieu or else was thrown out, or eased out, or even fell across the rails himself. Still… were there no good people left there?

In Kishinev, a young lieutenant gaybist went to Father Viktor Shipovalnikov a full month before he was arrested: “Get away from here, go away, they plan to arrest you!” (Did he do this on his own, or did his mother send him to warn the priest?) After the arrest, this young man was assigned to Father Viktor as an escort guard. And he grieved for him: “Why didn’t you go away?”

Or here’s another. I had a platoon commander named Lieutenant Ovsyannikov. At the front no one was closer to me than he was. During half the war we ate from the same pot; even under enemy shellfire we would gulp down our food between explosions, so the stew wouldn’t get cold. He was a peasant lad with a clean soul and a view of life so undistorted that neither officer candidate school nor being an officer had spoiled him in any degree. He even did what he could to soften my hard edges in many ways. Throughout his service as an officer he concentrated on one thing only: preserving the lives and strength of his soldiers, many of whom were no longer young. He was the first to tell me what the Russian villages were like then and what the collective farms were like. He talked about all this without resentment, without protest, very simply and straightforwardly—just as a forest pool reflects the image of a tree and all its branches, even the smallest. He was deeply shocked by my arrest. He wrote me a combat reference containing the highest praise and got the divisional commander to sign it. After he was demobilized he continued to try to help me, through my relatives. And this, mind you, was in 1947, which was not very different from 1937. At my interrogation I had many reasons to be afraid on his account, especially lest they read my “War Diary,” which contained the stories he’d told me. When I was rehabilitated in 1957,1 very much wanted to find him. I remembered his village address and wrote once, and then again, but there was no reply. I discovered one thread I could follow—that he had graduated from the Yaroslavl Pedagogical Institute. When I inquired there, they replied: “He was sent to work in the Organs of State Security.” Fine! All the more interesting! I wrote to him at his city address, but there was no reply. Several years passed and Ivan Denisovich was published. Well, I thought, now he’ll turn up. No! Three years later I asked one of my Yaroslavl correspondents to go to him and personally hand him a letter. My correspondent did as I asked and wrote me: “Evidently he has never read Ivan Denisovich.’” And truly, why should they know how things go with prisoners after they’ve been sentenced? This time Ovsyannikov couldn’t keep silent any longer. He wrote: “After the Institute they offered me work in the Organs, and it seemed to me I would be just as successful there.” (What did he mean, successful?) “I cannot say that I have prospered remarkably in my new walk of life. There are some things I did not like, but I work hard, and, if I am not mistaken, I shall not let my comrades down.” (And that’s the justification—comradeship!) He ended: “I no longer think about the future.”

And that is all. Allegedly, he had not received my previous letters. Evidently, he doesn’t want to see me. (But if we had met, I think this would have been a better chapter.) In Stalin’s last years he had already become an interrogator—during those very years when they handed out a twenty-five-year sentence to everyone who came along. How did everything in his consciousness recircuit itself? How did everything black out? But remembering the once selfless, dedicated boy, as fresh as spring water, can I possibly believe that everything in him changed beyond recall, that there are no living tendrils left?

When the interrogator Goldman gave Vera Korneyeva the “206” form on nondisclosure to sign, she began to catch on to her rights, and then she began to go into the case in detail, involving as it did all seventeen members of their “religious group.” Goldman raged, but he had to let her study the file. In order not to be bored waiting for her, he led her to a large office, where half a dozen employees were sitting, and left her there. At first she read quietly, but then a conversation began—perhaps because the others were bored—and Vera launched aloud into a real religious sermon. (One would have had to know her to appreciate this to the full. She was a luminous person, with a lively mind and a gift of eloquence, even though in freedom she had been no more than a lathe operator, a stable girl, and a housewife.) They listened to her impressively, now and then asking questions in order to clarify something or other. It was catching them from an unexpected side of things. People came in from other offices, and the room filled up. Even though they were only typists, stenographers, file clerks, and not interrogators, in 1946 this was still their milieu, the Organs. It is impossible to reconstruct her monologue. She managed to work in all sorts of things, including the question of “traitors of the Motherland.” Why were there no traitors, in the 1812 War of the Fatherland, when there was still serfdom? It would have been natural to have traitors then! But mostly she spoke about religious faith and religious believers. Formerly, she declared, unbridled passions were the basis for everything—“Steal the stolen goods”—and, in that state of affairs, religious believers were naturally a hindrance to you. But now, when you want to build and prosper in this world, why do you persecute your best citizens? They represent your most precious material: after all, believers don’t need to be watched, they do not steal, and they do not shirk. Do you think you can build a just society on a foundation of self-serving and envious people? Everything in the country is falling apart. Why do you spit in the hearts of your best people? Separate church and state properly and do not touch the church; you will not lose a thing thereby. Are you materialists? In that case, put your faith in education—in the possibility that it will, as they say, disperse religious faith. But why arrest people? At this point Goldman came in and started to interrupt rudely. But everyone shouted at him: “Oh, shut up! Keep quiet! Go ahead, woman, talk.” (And how should they have addressed her? Citizeness? Comrade? Those forms of address were forbidden, and these people were bound by the conventions of Soviet life. But “woman”—that was how Christ had spoken, and you couldn’t go wrong there.) And Vera continued in the presence of her interrogator.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The GULag Archipelago Volume 1: An Experiment in Literary Investigation»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The GULag Archipelago Volume 1: An Experiment in Literary Investigation» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The GULag Archipelago Volume 1: An Experiment in Literary Investigation»

Обсуждение, отзывы о книге «The GULag Archipelago Volume 1: An Experiment in Literary Investigation» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x