См. в особенности псалмы 84, 122, 133 (Vulg., 83, 121, 132).
Лк.9:51-53; 22:11; Ин.4:4; Иосиф, Ant., XX, 6, 1; Bell., II, 12, 3; Vita, 52. Однако часто поломники направлялись через Перею, чтобы обойти Самарию, где они подвергались опасности. Мф.19:1; Мк.10:1.
По Иосифу (Vita, 52), путешествие продолжалось три дня. Но переход от Сихема до Иерусалима обыкновенно полагалось делать в два приема.
Это выражение принадлежит Марку (Мк.6:3; ср. Мф.13:55). Марк вообще не упоминает об Иосифе; напротив, четвертое Евангелие и Лука предпочитают называть Иисуса «сыном Иосифа»: Лк.3:23; 4:22; Ин.1:46; 6:42. Странно, что в четвертом Евангелии мать Иисуса ни разу не названа по имени. Имя «Бен Иосиф», которым в Талмуде назван один из Мессии, наводит на многие размышления.
Ин.2:1; 4:46. Это было известно одному Иоанну.
Ныне Кана-ель-Джелиль (Kana-el-Djelil), то же, что Кана Галилейская времен крестовых походов (см.: Archives des missions scientifiques, 2-ая серия, Т. III, стр. 370). Не следует смешивать с Kefr-Kenna, местечком, расположенным к северо-западу от Назарета (Capharchemme крестовых походов).
В настоящее время el Buttauf.
Ин.2:11; 4:46. Один из учеников Иисуса был родом из Каны. Ин.21:2; Мф.10:4; Мк.3:18.
Мф.13:55; Мк.6:3; Иустин, Dial. cum Tryph., 88.
Например, «рабби Иоханан-башмачник», «рабби Исаак-кузнец».
См. ниже, глава IX.
Поучения, приписываемые Иисусу четвертым Евангелием, заключают в себе зачатки богословия. Но эти поучения абсолютно противоречат тем, которые находятся в синоптических Евангелиях, без всякого сомнения, представляющих собою первоначальные «Logia», и потому их следует относить к документам истории апостолов, а не к элементам жизни Иисуса.
См., напр., Ин.21:15 и сл., принимая во внимание, что эта черта, по-видимому, преувеличена четвертым Евангелием.
В этом отношении, как и во многих других пунктах, прекрасная душа Филона сходится с душой Иисуса. De confus. ling., §14; De migr. Abr., §1; De somniis, II, § 41; De agric. Noe, §12; De mutatione nominum, §4.
Слово «небо» на языке раввинов того времени есть синоним слова «Бог», которое избегали произносить. См. Бюксторф, Lex. chaldalm. talm. rabb. при слове שמים, и Дан.4:22-23. Ср. Мф.21:25; Мк.11:30-31; Лк.15:18,21; 20:4-5.
Это выражение повторяется на каждой странице синоптических Евангелий, в Деяниях апостолов, в посланиях св. Павла. Если оно всего лишь один раз встречается в четвертом Евангелии (Ин.3:3,5), то это потому, что поучения, передаваемые этим Евангелием, далеко не представляют собой истинных слов Иисуса.
Дан.2:44; 7:13,14,22,27; Апокалипсис Варуха у Цериани, Monum. sacra el profana, Т. I, серия II, стр. 82.
Мк.11:10; Таргум Ионафана: Ис.40:9; 53:10; Мих.4:7.
Мишна, Беракот, II, 1,3; Иерус. Талмуд, Беракот, II, 2; Киддушин I, 2; Вавил. Талмуд, Беракот, 15а; Мегилла, 42b; Сифра, 170b. То же выражение часто повторяется в Мидрашим.
Лк.17:20-21. Перевод «внутри вас есть» менее точен, хотя, в сущности, и не уклоняется от мысли Иисуса, приведенной в этом месте.
Действительно, великая апокалипсическая теория Сына Человеческого у синоптиков приводится лишь в главах, предшествующих повествованию о Страстях. Первые проповеди, особенно у Матфея, чисто нравственного характера.
Предание о безобразии Иисуса (Иустин, Dial. cum Tryph., 85, 88, 100; Климент Алекс., Paedag., III, 1; Strom., VI, 17; Ориген, Contra Celsum, VI, 75; Тертуллиан, De carne Chrisli, 9; Adv. Iudaeos, 14) произошло из желания видеть в нем осуществление одной из тех черт, которые считались мессианскими (Ис.53:2). В первые века не существовало никакого традиционного портрета Иисуса. св. Августин, De trinitate, VIII, 4, 5. Ср. Ириней, Adv. haer., I, 15, 6.
В «Logia» св. Матфея многие из подобных афоризмов соединены вместе, чтобы составить длинное поучение. Но отрывочность чувствуется здесь в искусственности изложения.
Изречения иудейских учителей того времени собраны в небольшой книжке, озаглавленной Пиркэ Абот.
Сопоставления будут сделаны ниже, по мере того, как они представятся. Иногда высказывалось предположение, что поскольку редакция Талмуда относится к более позднему времени, нежели Евангелия, то иудейские компиляторы могли делать заимствования из христианской морали. Но это недопустимо; правила Талмуда, отвечающие евангельским сентенциям, снабжены весьма точными датами в виде имен тех учителей, которым эти правила приписывались, а это исключает всякую возможность заимствования.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу