По дрожи в голосе чувствовалось, что беспечность Тюлегена Поэта напускная, что он боится, что болтовней пытается унять безумный свой страх.
Первым заговорил Овез Гельды. Он успокоился. Собаки больше не лаяли.
- Эй ты, полковничий сын! Скажи наконец, что происходит? Свои миллионы да десятины оставь себе... Нам от них нет пользы. От твоих сказок только сотрясение воздуха.
- Где они? Что они медлят? О Абулфаиз! Тьфу! - рассердился господин Али.
Снова он принялся бегать по каморке и плеваться. И он бегал и плевался до тех пор, пока не остановился перед Бикешевым. Вперив в него взгляд, он вдруг спросил:
- Вы Бикешев с Мангышлака? С Каспийского моря?
- Ну? - сказал Бикешев, словно его удивил такой наивный вопрос.
- Там, в заливе Кайдан, в урочище Кзыл-таш, всплывает со дна чистая белая нефть. Вы видели на воде нефть, Бикешев? О ней еще полвека назад писал один русский путешественник... как... его? Бутаков.
- Ийе! Зачем мне, казахскому султану, какая-то вонючая нефть? удивился Бикешев и презрительно посмотрел на Али Алескера.
- О Абулфаиз! - пробормотал господин Али Алескер и забегал. Бегая и плюясь, он бормотал: - Золото под ногами, золото плавает по воде... и им дела нет. Дурачье. О Абулфаиз!
Снова ночь взорвалась собачьим лаем.
Тюлеген прислушался и вдруг воскликнул:
- Сейчас будут... э... Они идут.
Он явно что-то недоговаривал.
Крадучись вошли Хужаев и высокий узбек-бухарец Давлятманд. Лицо его еще больше пожелтело. Он бессильно плюхнулся на палас, даже не произнеся обязательного "Ассалам алейкум". Хужаев держался надменно, долго выбирал местечко почище, где бы сесть, но и у него тревога рвалась наружу.
Раздраженно спросил Али:
- Что же? Сколько надо ждать господина ишана каракумского Саттара?
Глаза Хужаева забегали. Желтолицый бухарец вцепился всеми пальцами в свою великолепную бороду и застонал.
Перс рассвирепел:
- Тьфу! О Абулфаиз! В чем дело, наконец?!
- Скажите вы, - устало пробормотал бухарец Хужаеву.
- Нет уж... Ваши кадры. Говорите вы.
На цыпочках, по-кошачьи, приблизился господин Али. Казалось, скрюченными пальцами он сейчас вцепится кому-нибудь в глотку.
- Да вы... Что случилось? Тьфу! Где сын Джунаида Ишик-хан? Где ваши самаркандские наркомы?
- Уехали поспешно... час назад. Сказали: "За нами слежка..." Ишан Саттар тоже не придет... Саттар... - Бухарец испуганно посмотрел на Овеза Гельды и почему-то отодвинулся.
Странно заикаясь, заговорил Хужаев.
- Вот.. Саттар. Достопочтенный ишан каракумский просил передать: переговоры вести он уполномочивает вот его, - он кивнул на бухарца. Господин Заккария Давлятманд из Бурдалыка весьма почтенный человек, компаньон фирмы "Хлопкоочистительный завод его высочества эмира Бухарского", также компаньон "Персидского торгового промышленного товарищества", известный революционер. Нет, нет! Революционер не в смысле советских революционеров, большевиков, нет - революционер-джадид, так сказать, из вполне достойных... э... э... либеральных революционеров. Ни сам Саттар, ни Ибрагим-бек не войдут под одну крышу с... прок... э-э-э... туркменом... Не смотрите на меня так, сардар Овез Гельды. Это не мы говорим, это они...
- Воз-му-ти-тель-но! - протянул перс.
- Разве, господин Али, мы не говорили, разве не убеждали! А он все свое: не сядет хивинец Саттар за дастархан с разбойником. А у Ибрагим-бека джигиты Саппара Шайтана и Курбана Канучака скот, что ли, угнали... где-то около Андхоя в Афганистане... Баранов угнали...
Овез Гельды вскочил. Трудно было ждать от семидесятилетнего старика такого проворства.
- Змея подыхает от своего яда! Будьте прокляты! Я ушел! - с угрозой просипел он.
- Дьявольщина! - воскликнул господин Али. - Сварливые псы! Обойдемся без его ишанского преподобия Саттара. Обойдемся без Ибрагим-бека. Договорюсь с ними сам. От Самарканда вы, Хужаев? Вы в курсе? Начали! Требую: отбросьте разногласия! Дружба и единение!
- Дружба дружбой, а баранов пасти каждому отдельно, - проворчал совсем тихо Бикешев.
Овез Гельды нехотя уселся. Бахромка его бороды перестала топорщиться.
- Уши мои раскрыты.
Джадид Заккария, даже не привстав, суетливо отвесил каждому полупоклон и быстро заговорил:
- Планом предусмотрены встречи на советской территории с... э... э... с уполномоченным... э-э...
- ...С персидским коммерсантом Али. Имею честь, - решительно вставил перс.
- Совершенно правильно, благодарю вас... С персидским коммерсантом Али. Облюбован для встречи город Хазарасп... Отдален. Не на виду... Решение принято центром партии могущественного нашего объединения всех тюрков, обуреваемых ненавистью к власти Советов, "Милли Иттихада", ныне находящимся в Северной Персии в Гёргане. Наш глава и руководитель, идеолог и вождь Мустафа Чокаев и его верные соратники Валидов, Садреддин, Исхаков... решили: нужны и полезны не отдельные случайные встречи... э-э... с... э... э... с коммерсантом Али, а представительный курултай... широкое собрание авторитетных заинтересованных лиц... э... единомышленников... э... с докладом коммерсанта... господина Али.
Читать дальше