1 ...6 7 8 10 11 12 ...60 Более 400 лет слово «Росия» звучало только по-гречески, на русском языке же название «Росия» впервые было записано 24 апреля 1387 г. в Константинополе, в Студийском монастыре. В этот день глава Русской Церкви митрополит Киприан закончил переписку Лествицы Иоанна Синайского и в конце рукописи сделал запись: «В лето 6895, априлиа 24, съвръшишяся сия книгы в Студийской обители Киприаном смереннымъ митрополитом Кыевскымъ и всея Росия»(РГБ. Ф. 173/1. № 152. Л. 279 об.). Несклоняемость формы «Росия» в данном случае означает, что это была калька с греческого языка {79} 79 Соловьев А. В. Византийское имя России // Византийский временник. Т. XII. М., 1957. С. 136.
.
Рукопись МДА-152 представляет собой автограф митрополита Киприана {80} 80 Князевская О. А., Чешко Е. В. Рукописи митрополита Киприана и отражение в них орфографической реформы Евфимия Тырновского // Търновска книжовна школа: Ученици и последователи на Евтимий Търновски. Втори междунар. симпозиум. Велико Търново, 20—23 май 1976. София, 1980. С. 282—292.
и вместе с ее владельцем вернулась на Русь. В Москве Лествица митрополита Киприана хранилась скорее всего в митрополичьей казне [1] Рукопись Лествицы писана одним почерком, приписка на л. 279 об. сделана рукой самого писца. Правописание Лествицы болгарское, но русские исправления сделаны почерками середины XV века: см. л. 22, 24 об., 26, 31, 94, 95, 103 об., 106 об., 107а, 164, 180 об., 183 об., 196 об., 227 об., 228, 230 об.
, финальная же приписка Киприана была скопирована 17 сентября 1487 г. в Москве дьяком Иваном Черным на л. 210 рукописи другой Лествицы (ГИМ. Увар. № 447 (4 0)) [2] Текст самой Лествицы в Увар., № 447 на л. 2—187 об. переписан в 30—40-х годах XV века (филигрань — Ключи: Лихачев, № 921, 922 (1433 г.), 980, 981 (1441 г.). Дополнительные статьи нал. 188—210 присоединены в 80-х годах XV века (в 1487 г.?). Хронологическая помета Ивана Черного читается на л. 211: «6996, сеп. 17. Иоанн Чрный».
. В конце XV в. Киприановская Лествица находилась уже в книгохранилище Троице-Сергиева монастыря, где с нее тогда же была сделана копия с воспроизведением подписи митрополита Киприана с названием «Росия» (РНБ. Кир.-Бел. № 53/178. Л. 169 об.) {81} 81 О рукописи РНБ, Кир.-Бел., № 53/178 см.: Синицына Н. В. Новые рукописи Михаила Медоварцева // Древнерусское искусство. Рукописная книга. Сборник второй. М., 1974. С. 147—149.
.
«Росийский» титул митрополита Киприана, без сомнения, был известен и в западно-русской части митрополии, поскольку в 1409 г. Григорий Цамблак написал Надгробное слово митрополиту Киприану под названием: «Григория мниха и прозвитера, игумена обители Плинаирьскыа, надгробное иже во святых по истинне Киприану, архиепископу Росийскому», причем в самом тексте Киприан назван «светилом Росийской земли» (ГИМ. Син. № 384. Л. 236, 244) {82} 82 О датировке Надгробного слова митрополиту Киприану Григория Цамблака 1409 годом см.: Турилов А. А. Григорий Цамблак // Православная энциклопедия. Т. 12. М., 2006. С. 585.
. Список Надгробного слова Киприану (Син. № 384) датируется 20-ми годами XVI в. (отдельная тетрадь л. 236—244а с филигранью Единорог: Лихачев, № 1538 (1527 г.)) и представляет единственный список этого произведения. Но мы нашли ранний сборник 50-х годов XV в. со Словами митрополита Григория Цамблака [3] Сборник РГБ. Ф. 310 (Собрание В. М. Ундольского), № 1157 — в 4°, на 101 листе, писан одним почерком, филигрань: Виноградная гроздь — типа Брике, № 13055 (1453 г.), 13056 (1460 г.).
, где его титул сопровождается словом «Росийский»:
Григориа архиепископа Росийскаго слово на божественое Преображение Господа и Бога и Спаса нашего Исус Христа (Унд. 1157. Л. 85); Григориа архиепископа Росийскаго слово на всечестное успение преславныя Владычица наша Богородица (Унд. 1157. Л. 91 об.);
Григориа архиепископа Росийскаго слово на усекновение главы честнаго и славнаго Пророка и Предтеча и Крестителя Иоанна (Унд. 1157. Л. 96).
Титул «архиепископа Росийского» при имени Григория Цамблака означает, что произведение написано в 1415—1419 гг.
В научной литературе обращается внимание еще также па заголовок Правды Русской краткой редакции по Академическому списку (БАН, 17.8.36): «Правда роськая», но я (вместе с А. В. Соловьевым) {83} 83 Соловьев А. В. Византийское имя России. С. 145.
полагаю здесь описку — пропуск надстрочного у над о, тем более, что далее в том же списке читается «Правда оуставлена Роуськой земли» {84} 84 Новейшее издание: Ярославский список Правды Русской. Законодательство Ярослава Мудрого. Ярославль; Рыбинск, 2010. С. 55—61.
. Академический список я датирую серединой 40-х годов XV в. {85} 85 Клосс Б. М. Предисловие к изданию 2000 года III тома ПСРЛ // ПСРЛ. Т. III. Новгородская первая летопись старшего и младшего изводов. М., 2000. С. VI.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу