- Посмотрите! - сказал он.
Один из рейтаров наклонился и заглянул в щель.
- Но их двое, - заметил он.
- Он со своим лакеем.
- У него вид крепкого парня.
- Хорошо, я накину двадцать пистолей за лакея, - ответил дон Фелипе.
- Хорошо, - сказал второй. - Сделка заключена.
Тогда дон Фелипе позвал трактирщика.
Пернисон поднялся.
- Этим господам, - сказал ему дон Фелипе, - нужно уладить кое-какие счеты с тем капитаном, что сидит внизу. Если услышишь шум, не беспокойся. Ты понял?
- Я умею быть глухим, когда надо, - ответил ему мэтр Пернисон...
Мак уже некоторое время сидел с Сидуаном на первом этаже "Доброго Монаха".
Когда капитан вышел из дворца кардинала, Сидуан, не чаявший больше увидеть его, издал крик радости.
Его радость была очень велика, а поэтому он и не подумал рассказать Маку, что он только что видел дона Фелипе и сообщил ему о пребывании Мака у кардинала.
И может статься, что, если бы капитану это обстоятельство было известно, он не хлопнул бы Сидуана дружески по плечу со словами:
- Уф, пить хочу! Пойдем выпьем?
Сидуану подобное приглашение дважды повторять было не нужно. А кроме того, как читатель мог заметить, он был любопытен.
Он щелкнул языком, показывая этим, что у него в горле тоже пересохло, и пошел за Маком, надеясь на удовольствие выслушать рассказ капитана о его приключениях в кардинальском дворце.
Когда они уселись за столом в маленьком зале на первом этаже трактира, Мак спросил вина.
Сидуан смотрел на него.
- Умираю, пить хочу, - сказал Мак, наливая себе.
- Наверное, потому что много говорили, - заметил Сидуан.
Мак не ответил.
Но Сидуан не отступал.
- Кажется мне, что в кардинальский дворец не так-то просто войти? сказал он.
- Не легко, - коротко ответил капитан.
И налил себе второй стакан.
Сидуан решил наступать более энергично.
- Монсеньор, - сказал он, - а вы не забыли о свидании, которое вам назначено на сегодняшний вечер?
- Нет, конечно, - ответил Мак, в первый раз не обратив внимания на то, что Сидуан величает его "монсеньором".
- На десять часов.
- Знаю.
- На равнине Мон-Сури.
- И хорошо.
Сидуан нанес решительный удар.
- А красивое имя: дон Руис Мендоза, - сказал он.
- Очень красивое, - подтвердил Мак.
Сидуан так и подпрыгнул на табурете и чуть не выронил стакан из рук.
- Значит, - спросил он, - я могу вас так и называть?
- Конечно, конечно.
Мак отвечал на последние вопросы своего слуги как-то рассеяно.
- Сидуан, - вдруг сказал он, - я дам тебе сейчас записку.
- Мне, монсеньор?
- Да, тебе.
- К донье Манче?
- Нет.
Сидуан нахмурился, а капитан расстегнул камзол, вытащил из-за борта дощечки и карандаш и сказал:
- Ты отнесешь эту записку Саре Лоредан.
- Опять? - воскликнул Сидуан.
И, воспользовавшись своим коленом, как пюпитром, Мак написал:
"Душа моя!
Все идет хорошо. Я только что от кардинала. Меня приняли великолепно и посоветовали мне согласиться и принять имя дона Руиса и Мендозы и командирование фортом Ла-Рош-Сент-Эрмель.
Значит, возможно, мне придется уехать сегодня вечером, и я не успею зайти поцеловать вашу белоснежную ручку. Но мыслями и сердцем я с вами.
Так вот, послушайте же меня, милая Сара: бедный капитан, который остался жить только из любви к вам, обращается к вам с нижайшей просьбой.
У каждой провинции есть свои цвета.
В Пикардии - это голубой, и если вам будет угодно вспомнить обо мне и прислать мне голубую ленту, которой вы были подпоясаны на балу у господина де Гито, вашего крестного, то я сделаю из него бант на эфес моей шпаги, и она будет отныне непобедима.
Ваш Мак"
Написав письмо, капитан капнул на него растопленным воском и оттиснул на нем печатку со своего перстня.
Потом самым устрашающим видом поглядев на Сидуана, который, впрочем легко пугался, он произнес:
- Слушай меня хорошенько.
Сидуан изобразил внимание.
- Ты пойдешь к Саре Лоредан и отдашь это ей.
- Хорошо, - сказал Сидуан.
- Она тебе даст взамен кусок ленты.
- И что?
- Ты принесешь его сюда, постаравшись не помять по дороге.
- Сюда? - спросил Сидуан.
- Да, сюда.
- Так вы будете меня, значит, здесь ждать?
- Да, и потому приказываю тебе не глазеть по дороге на лавки и лавочниц.
- Я туда и обратно.
И Сидуан вышел.
Оставшись один, капитан заметил, что кувшин опустел.
- Оля! - крикнул он. - Вина мне!
Подбежал трактирщик, мэтр Пернисон; тут капитан заметил, что пояс ему немного жмет, а шпага задевает за низкий столик.
Читать дальше