Элизабет Тюдор - Семь посланников

Здесь есть возможность читать онлайн «Элизабет Тюдор - Семь посланников» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: История, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Семь посланников: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Семь посланников»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Семь посланников — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Семь посланников», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Слабак! Тебе не одолеть меня!

- Еще увидим, кто кого, - не слушал его Генри.

- Удивляюсь, как тебе удалось одержать верх над Инвариантисом?

- Его звали Юстас. Юстас Макензи..

- Макензи? Н-е-т! В вашем мире он был Юстасом-ублюдком, здесь же

стал "черным идолом".

- Он никогда не служил силам зла.

- Ошибаешься! Он был одним из нас, - был жрецом Темного Властелина.

- И это твоя вина. - обозлившись, Генри стал с еще большим рвением

нападать на врага.

- Ты должен возблагодарить меня.. Я вырастил твоего сопливого ублюдка и

сделал из него настоящего мужчину.

- Ты отравил его своим ядом, хотел слепить из него себе подобное

дьявольское отродье, но у тебя ничего не вышло. Юстас был не таким.. Его воспитала добрейшая из женщин, когда-либо живших на всем белом свете.

- Ты говоришь об этой потаскушке Гвендолин Белфорд?.

- Не смей оскорблять ее память. - Макензи нанес удар такой силы, что

недруг покачнулся, потерял равновесие и, не удержавшись на ногах, рухнул на пол. Однако прежде чем противник успел вонзить в него клинок ноопироса, "черный жрец" с помощью оптическо-иллюзионного иррадиатора сменил структуру окружающего их мира. Предметы, к очертаниям которых привыкли глаза, либо изменились до неузнаваемости, либо совсем исчезли. Теперь недруги находились на берегу озера, окаймленного тихим безлюдным лесом. Смена арены действия произвела ошеломительный эффект на Генри и позволила выиграть время противнику. Секундная передышка пошла на пользу обоим, но после они вцепились друг в друга с особым пылом. Несмотря на совершенное оружие "черного жреца", его противник был все же искуснее. Долголетние скитания и выучка прибавили отваги и ловкости Макензи, в то время как Ксенос вел все эти годы умеренный образ жизни, действуя только с помощью хитроумных, заговорщических замыслов и предательских ловушек, не вступая в открытый поединок со своими врагами. Чтобы ослабить натиск супротивника, "черный жрец" начал часто менять структуру окружающей среды. Однако и эта уловка не помогла ему поколебать решимость неприятеля. Тогда он прибег к последнему, спасительному выходу. Горная местность сменилась просторным помещением, стены которого были увешаны портретами. Посередине стоял деревянный стол, на котором скованная по рукам и ногам лежала женщина средних лет. Генри пришел в смятение, узнав картинную галерею замка Леод и женщину, пребывавшую там. Это была Гвендолин Белфорд - его возлюбленная. Обстановка в комнате соответствовала той, что он видел в последний раз. У стола находился человек в черном - это был Ксенос. В руках у него было все еще бьющееся сердце его жертвы. Издав слабый жалобный стон, Белфорд погрузилась в бесконечность. Иллюзорный Ксенос отшвырнул еще теплое сердце на пол, и вороны с аппетитом накинулись пожирать свою добычу. Картина, раскрывшаяся перед Генри, привела его в трепет. Такой реакции от него и ожидал противник. Воспользовавшись растерянностью недруга, Ксенос замахнулся своим огненным шестом и вышиб оружие из его руки. Ноопирос пролетел в другой конец помещения и, ударившись о стену, перестал функционировать. Генри остался безоружным.

- Я победил! Сдавайся! И передай свою силу! - ликующе приказал тот.

- Только через мой труп, - крикнул поверженный и выпрыгнул в окно. Неприятель прыгнул следом, оглянулся по сторонам и изумился, не обнаружив в округе Макензи. Он начал менять структуру местности, решив, что беглецу удалось каким-то образом самостоятельно перейти в другое иллюзорное пространство, не предполагая, что недруг переходил в каждый уровень вместе с ним. Генри стоял позади него и был невидим для глаз неприятеля благодаря свойству гипермембраны (которую он успел воссоздать вокруг себя во время прыжка из окна). Теперь даже безоружный он мог одолеть своего врага. Он дождался, пока окружающая местность не сменилась на подходящую для его замысла. И как только они очутились на скалистой горе у вершины водопада, Генри прыгнул на неприятеля сзади и полетел вместе с ним в шумные воды клубящегося паром бассейна. При падении Ксенос уронил свой шест, в котором и находился оптическо-иллюзионный иррадиатор. Потеряв контакт с теплом человеческой плоти, посредством которого прибор функционировал, он прекратил свою работу. Иллюзорная местность исчезла, ее сменил круг из желтых блистающих колонн, возвышающийся в центре гигантского помещения. Смена оптического обмана оказалась неожиданной для Ксеноса. Ему представлялось, что он падает вниз головой в кипящую белую водную пену. Генри, воспользовавшись нерасторопностью врага, отпрыгнул в сторону, схватил его оружие, и прежде чем "черный жрец" успел подняться на ноги, вонзил один из концов шеста в рукоятку его грудины. Поверженный попытался подняться, однако убийцаневидимка крепко надавил на шест и воспрепятствовал тому убежать. Ксенос постарался дотянуться до своего оружия, чтобы прекратить извержение смертоносного луча, но не смог. Макензи удерживал его до тех пор, пока тот не затих. Вытащил клинок из тела врага, только уверовав, что умертвил его. Убрал свою защитную оболочку и отключил двухконечный вражеский меч. Присев возле убитого, откинул его капюшон и отшатнулся, узнав черты лица Ксеноса. Лицо, некогда отличавшееся гордой и впечатляющей красотой, нынче выглядело суровым, жестким и безжизненным.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Семь посланников»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Семь посланников» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Элизабет Тюдор - Война времен
Элизабет Тюдор
libcat.ru: книга без обложки
Элизабет Тюдор
libcat.ru: книга без обложки
Элизабет Тюдор
libcat.ru: книга без обложки
Элизабет Тюдор
libcat.ru: книга без обложки
Элизабет Тюдор
libcat.ru: книга без обложки
Элизабет Тюдор
libcat.ru: книга без обложки
Элизабет Тюдор
libcat.ru: книга без обложки
Элизабет Тюдор
libcat.ru: книга без обложки
Элизабет Тюдор
Отзывы о книге «Семь посланников»

Обсуждение, отзывы о книге «Семь посланников» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x