В основание настоящего издания легли главным образом два оглавления, набросанные автором осенью 1886 и зимою 1887/88 года в N.XLII и W.VIII. Сообразно им использованы следующие рукописные тетради: W от I до XVII, и кроме того тетради с заметками 1885–1888 годов и папки XXXI, XXXIII и XXXIX. Первое издание «Воли к власти» содержало 483 афоризма, настоящее заключает на 570 афоризмов более. И эти добавочные афоризмы главным образом заимствованы из собрания W.XIII, составленного моим братом в августе 1888 года специально для его большой капитальной работы и оставленного, к сожалению, при первом издании «Воли к власти» почти без внимания. Петер Гаст пишет по этому поводу во введении к XIV тому большого издания собрания сочинений: «Сборник XIII содержит 96 тесно исписанных листов, относящихся по большей части к 1887 году, частью же и к более ранним годам до 1883 года; эти листы разложены Ницше сообразно содержанию в папки, по 5—10 листов в каждой, затем сложены поперёк и снабжены заголовками глав из “Воли к власти”. Не подлежит никакому сомнению, что эти отрывки включены нами в произведение во всём согласно воле Ницше, тем более что от пропуска их пострадала бы основная внутренняя связь мыслей. И только в том случае мы считали допустимым уклонение от его указаний, когда подлежавшая включению мысль уже оказывалась налицо в другом месте». Также дали богатый запас афоризмов для предлагаемого издания и записные книжки 1885–1888 годов.
К сожалению, как мы уже сказали во введении, нам было невозможно уместить всё произведение целиком в IX томе; мы были принуждены отнести обе главы третьей книги – «Воля к власти как общество и индивид» и «Воля к власти как искусство» – в десятый том; равным образом и всю четвёртую книгу – «Воспитание и дисциплина». Таким образом, настоящие замечания относятся не только к девятому, но и к десятому тому. В заключительных замечаниях к десятому тому будет речь лишь о дальнейшем развитии некоторых частей «Воли к власти» в менее объёмистое сочинение, носящее, в виде особого названия, только подзаголовок «Переоценка всех ценностей».
Первое издание «Воли к власти» появилось в 1901 году; настоящее новое издание совершенно заново переработано и составлено: первая и третья книги Петером Гастом, вторая и четвёртая нижеподписавшейся. Все корректуры старательно сверены Петером Гастом с текстом оригиналов.
Элизабет Фёрстер-Ницше Веймар,
сентябрь 1906
Перевод Г. Рачинского.
Римская Кампанья (лат.).
Протяжно (итал., муз. термин).
Перевод Е. Герцык.
Права на свободу (лат.).
Всё понять, всепонимание (фр.).
Образ, вид, преходящее свойство (лат.).
Независимо от опыта, до опыта (лат.).
Существующего совершенства (лат.).
Бескорыстие (фр.).
«Весёлое чудовище стоит большего, чем сентиментальный зануда» (фр.).
По преимуществу, по сути (фр.).
Нераздвоенность (греч.).
Противоречивое суждение (лат.).
Укрепляющая система (фр.).
Беспечность (фр.).
Самый быстрый (итал.).
Добродетель (итал.).
С пессимистическим видом (фр.).
Широта симпатии (фр.).
Человеческий документ (фр.).
Всё понимать, значит всё прощать (фр.).
Искусство ради искусства (фр.).
Обеды у вельмож (фр.).
Описание (фр.).
Чудовище и хаос (фр.).
В сущности (фр.).
Брыкание в рабстве (фр.).
Достигнутое (фр.).
Распущенный (фр.).
Негодяй (фр.).
Сердце (фр.).
Рассудок (фр.).
Скопление противоречий (фр.).
Способный, точный и свободный (фр.).
Шутовское (фр.).
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу