Все, что выходит за пределы обычной смерти, я считаю… жестокостью… — Вразрез с освященным католической церковью обычаем Монтень решительно заявляет, что всякое дополнительное к смертной казни наказание есть жестокость. Страстное осуждение Монтенем пыток всполошило ищеек католической инквизиции. При просмотре «Опытов» папской цензурой в Риме в 1580 г. эта фраза, почти буквально повторяющая одно место из гл. XI, была поставлена Монтеню в вину. Однако Монтень и не подумал вычеркнуть или смягчить ее в следующем издании. См. также прим. 29, т. II, гл. XXI.
Иосиф… — Имеется в виду Иосиф Флавий (см. о нем прим. 5, т. II, гл. II). — Приводимое в тексте см. в его «Автобиографии» (в конце).
Халкондил Лаоник — византийский историк XV в.; написал историю турок и историю падения Византийской империи (1298–1453), переведенную с греческого на латинский язык (1556 г.). — Приподимое в тексте см. Халкондил. История турок, X, 2.
… по словам некоторых цсториков… — Монтень имеет в виду сочинение Жака Лавардена (Jacques de Lavardin. Histoire de Georges Castriot.. Paris, 1576), посвященное национальному герою албанского народа — Георгию Кастриоту (1414–1467), возглавившему его борьбу за независимость против турок и прозванному народом Скандербегом. — Мехмед — см. прим. 19, т. II, гл. I.
… Крез… велел отвести пленника в мастерскую валяльщика… Сообщаемый эпизод приводится у Геродота (I, 92).
Георгий Секей — так Монтень называет (вслед за Паоло Джовио) народного вождя крестьянского восстания 1514 г. Георгия (Дьердь) Дожу (1475–1514), который был по происхождению секей (секеи, или секлеры, — часть венгерского населения, осевшая в восточной части Трансильвании). В 1514 г. Дожа был назначен предводителем крестьянского ополчения, которое было создано для участия в крестовом походе против турок и состояло главным образом из венгерских и трансильванских (в тексте ошибочно польских, по-видимому, вместо паннонских) крестьян. Собравшиеся крестьяне обратили оружие против знати. Это крупное антифеодальное восстание было подавлено сильной дворянской армией, существенную помощь которой оказал воевода Трансильвании — Иоанн Заполья. Дожа был взят в плен вместе со своим братом и другими рукоиодителями восстания и казнен после страшных пыток. Приводимое в тексте описание казни Дожи, фигурирующее во многих источниках, почерпнуто Монтенем у итальянского историка Паоло Джовио (во французском переводе: Paul Jove. Histoire de son tempe. Paris, 1553, I, XIII).
Катон Цензор — см. прим. 12, т. II, гл. II. — Катон Младший — см. прим. 13, т. II, гл. I.
… как сообщают… — Монтень имеет в виду Плутарха (Жизнеописание Катона Цензора, 1).
Тит Квинкций Фламинин — см. прим. 2, 390. — Приводимое в тексте см. Плутарх. Сравнение Фламинина с Филопеменом, 2.
Разумный человек ставит себе предел даже и в добрых делах. — Ювенал, VI, 444.
Евдамид — спартанский царь с 331 г. до н. э., брат Агиса III. Ксенократ — см. прим. 316, т. II, гл. XII. — Приводимое в тексте см. Плутарх. Изречения лакедемонян, Евдамид, 1.
Птолемей — имеется в виду Птолемей V Эпифан (210–180 гг. до н. э.). — Сообщаемое в тексте приводится у Плутарха (Жизнеописание Филопемена, 19).
… учиться надо смолоду, на старости же лет — наслаждаться знаниями. — Сенека. Письма, 36, 4.
Ты готовишь мраморы… забыв о могиле. — Гораций. Оды, II, 18, 17.
У меня… больше запасов на дорогу, чем оставшегося мне пути. Сенека. Письма, 77, 3.
Я прожила жизнь… — Вергилий. Энеида, IV, 653.
… нелепо, когда старец садится за букварь. — Приводится у Сенеки. Письма, 36, 4.
… не все подходит всем возрастам. — Максимиан, I, 104.
… чтобы я мог лучше и легче уйти отсюда. — Приводится у Сенеки. Письма, 36, 8–9.
… как выразился некий автор… — Сенека. Письма, 73, 14.
Пирром… старался… сообразовать свою жизнь со своим учением. Монтень опирается на рассказ Диогена Лаэрция (IX, 63).
… Очень трудно освободиться от всего человеческого… — См. Диоген Лаэрций, IX, 66.
Плоть его остается дряблой… — Приапеи, 84.
… они бросаются в огонь и припадают к мужьям. — Проперций, III, 13, 17.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу