• Пожаловаться

Вадим Руднев: Винни Пух и философия обыденного языка

Здесь есть возможность читать онлайн «Вадим Руднев: Винни Пух и философия обыденного языка» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: М., год выпуска: 2000, ISBN: 5-7784-0109-4, издательство: Аграф, категория: Философия / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Вадим Руднев Винни Пух и философия обыденного языка
  • Название:
    Винни Пух и философия обыденного языка
  • Автор:
  • Издательство:
    Аграф
  • Жанр:
  • Год:
    2000
  • Город:
    М.
  • Язык:
    Русский
  • ISBN:
    5-7784-0109-4
  • Рейтинг книги:
    5 / 5
  • Избранное:
    Добавить книгу в избранное
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Винни Пух и философия обыденного языка: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Винни Пух и философия обыденного языка»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Книга впервые вышла в 1994 году и сразу стала интеллектуальным бестселлером (2-е изд. – 1996 г.). В книге впервые осуществлен полный перевод двух повестей А. Милна о Винни Пухе. Переводчик и интерпретатор текста «Винни Пуха» – московский филолог и философ В. П. Руднев, автор книг «Морфология реальности: Исследование по философии текста» (1996), «Словарь русской культуры: Ключевые понятия и тексты» (1997, 1999), «Прочь от реальности: Исследования по философии текста. II» (2000). Книга представляет «Винни Пуха» как серьезное и глубокое, хотя от этого не менее смешное и забавное, произведение классического европейского модернизма 1920-х годов. Для анализа «Винни Пуха» применяются самые различные гуманитарные дисциплины: аналитическая философия, логическая семантика, теоретическая лингвистика и семиотика, теория речевых актов, семантика возможных миров, структурная поэтика, теория стиха, клиническая характерология, классический психоанализ и трансперсональная психология. Книга, давно ставшая культовой для русского интеллектуального читателя, интересна детям всех возрастов и взрослым всех профессий.

Вадим Руднев: другие книги автора


Кто написал Винни Пух и философия обыденного языка? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Винни Пух и философия обыденного языка — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Винни Пух и философия обыденного языка», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Фрэзер Дж. Дж . Золотая ветвь: Исследование магии и религии. – М., 1985 .

Хайдеггер М. Европейский нигилизм // Новая технократическая волна на Западе. М., 1986 .

Хинтикка Я. Логико-эпистемологические исследования. М., 1980 .

Шкловский В. Б. О теории прозы. Л., 1925 .

Элиаде М. Космос и история. М., 1987 .

Юнг К. Г. Архетип и символ. М., 1991 .

Якобсон Р. О. В поисках сущности языка // Семиотика / Под ред. Ю. С. Степанова. М., 1983 .

Якобсон Р. О. Лингвистика и поэтика // структурализм: «За» и «против». М., 1975 .

Якубинский Л. П. Избранные работы: Язык и его функционирование. М., 1986 .

Bartley W. W. Wittgenstein. N.Y., 1974 .

Castaheda H. -N. Fiction and reality: Their fundamental connection // Poetics, v. 23,n.3, 1979 .

Crew F. C. The Pooh perplex. N.Y, 1963 .

Fromm E. The fogotten language. N.Y, 1951 .

Hroff R. The Tao of Pooh. N.Y, 1976 .

Hintikka J. Models for modalities. Dordrecht, 1969 .

Kretschmer E. Geniale Meschen. Berlin., 1958 .

Lewis D. Philosophical papers, v. I., Ox., 1983 .

Kripke S. Naming and necessity. Cambridge (Mass.), 1980 .

Miller B. Could any fictional character ever be actual? // Southern journal of philosophy, v. 23, n. 3, 1985 .

Milne A. Autobiography. N.Y, 1939 .

Milne A. Winnie-the-Pooh; The Hause at Pooh Comer; When we were very yong; Now we are six. M., 1983 .

Milne C. The Enchanted places. L., 1976 .

Pavel T. «Possible worlds» in literary semantics // The Journal of aes-thetics and art criticism, 34, 1976 .

Quine W. From a logical point of view. Cambridge (Mass.), 1953 .

Rank O. Das Trauma der Geburt und seine Bedeutung filr Psychoanalyse. Leipzig, 1924 .

Russell B. An Inquiry into meaning and truth. L., 1980 .

Searle J. Intensionality. Cambridge (Mass.), 1983 .

Searle J. The Logical status offictionary discourse // New literary his-tory, v. 8, 1976 .

Searle J. Speech Acts: Essay in philosophy of language. Cambridge (Mass.), 1969 .

Warf B. L. Language, thougth and reality. N.Y; L., 1956 .

Wittgenstein L. Philosophical investigations. Cambridge (Mass.), 1967 .

Woods J. The logic of fiction. Hague, 1974 .

Wiersbircka A. Semantic primitivs. Frankfurt-am-Mein, 1970 .

Комментарии

1.

Повесть посвящена жене Алана Милна и матери Кристофера Робина Милна Дороти де Селинкур. По словам Милна, главным достоинством Дороти, которое стало решающим в вопросе женитьбы на ней, было следующее: «Она смеялась моим шуткам» (см. [ Milne 1939:86]) .

2.

Введение. Ср. с. 167 настоящего издания, а также коммент. 51.

3.

Имеется в виду сборник стихов для детей «Когда мы были очень маленькими», выпущенный А. Милном в 1924 г. (см. [ Milne 1983]) .

4.

В предисловии к сборнику, указанному в коммент. 3, говорится, что Кристофер Робин называл лебедя Пух, потому что если ты зовешь его, а он не откликается, то ты можешь притвориться, что ты сказал «Пух» (нечто вроде «Пф!»), «показывающее, как мало он тебе нужен» [ Milne 1983: 243 ].

5.

Обычное название игрушечного медведя в английском языке – Teddy Bear. Эдуард – полное имя от гипогористики «Тедди». Таким образом, Эдуард Бэр – это как бы выросший и ставший взрослым Медведь.

6.

В книге не дана прямая мотивировка происхождения Леса и его обитателей. В первой главе Пух – просто обыкновенный игрушечный медведь, любимая игрушка, о которой отец рассказывает мальчику истории. Эпизод в зоопарке, в котором Кристофер Робин по каким-то таинственным проходам попадает к живому настоящему медведю, в дальнейшем тексте никак не развит и поэтому несколько повисает в воздухе. Легко объяснить эту амбивалентность этиологии ВП , если принять гипотезу, в соответствии с которой эпизод в зоопарке происходит во сне. Наблюдения, сделанные автором этих строк над записями снов (см. [ Руднев 1999 ]), ср. также классические исследования 3. Фрейда [ Фрейд 1991 ] и В. Н. Топорова [ Топоров 1995 ]), показывают, что, как правило, всякое узкое, замкнутое, ступенчатое пространство является пространством сновидения, так же как, впрочем, и для мифопоэтического сознания [ Топоров 1976 ]. Таким образом, можно предположить, что Кристофер Робин приходит в зоопарк во сне и встречается там с живым медведем. Мотивация сном, весьма обычная в литературе, открыто декларирована в «Алисе» Кэрролла, на которую Милн ориентировался и реминисценции к которой есть в ВП .

7.

См. «Обоснование перевода».

8.

См. «Обоснование перевода».

9.

См. «Обоснование перевода». Ther, конечно, ничего не значит. Кристофер Робин эмфатически подчеркивает биполовую, андрогинную природу Пуха, где женская (Winnie) и мужская (Пух) половины имеют, так сказать, равные права.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Винни Пух и философия обыденного языка»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Винни Пух и философия обыденного языка» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Винни Пух и философия обыденного языка»

Обсуждение, отзывы о книге «Винни Пух и философия обыденного языка» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.