Еще полтора века назад никакой самостоятельной славянской государственности не было и в помине: все славянские народы, кроме крошечной Черногории и лужицкого этноса, проживающего на территории Германии, входили в состав трех огромных империй — Российской, Австро-Венгерской и Османской (Турецкой).
На языке оригинала бессмертные строки сатирической поэмы звучат так:
Еней був парубок моторний
I хлопець хoть куди козак,
Удавсь на всее зле проворний,
Зивзятiший од всix бурлак.
Но греки, як спаливши Трою,
Зробили з неï скирту гною,
Вiн, взявши торбу, тягу дав;
Забравши деяких троянцiв,
Осмалених, як гиря, ланцiв,
Пятами з Троï накивав.
Любопытно, что точно такие же военные хитрости с камышинками практиковались и в Китае — древнем и средневековом.
Я вынужден здесь повторить отдельные фрагменты из моих предыдущих книг. В противном случае многие аргументы и факты могут показаться непонятными.
Лингвистическая теория Н. Я. Марра по-другому именовалась яфетической , а учение в целом — яфетологией . Вполне научный и широко распространенный до спровоцированного Сталиным погрома термин является производным от имени Иафет — сына библейского патриарха и праотца Ноя. В то время имя Иафета писалось как Яфет (в древнерусском написании — Афет ). С ним сопряжено имя древнегреческого титана Япета , отца Прометея. Названные имена-мифологемы — отзвуки не дошедшей до нас в виде письменных источников далекой предыстории человечества, связанной с последним глобальным геофизическим, гидрологическим и климатическим катаклизмом, известным в обиходе по емкому понятию «всемирный потоп». Вот почему яфетология как обобщенная концепция (не узко-лингвистическая в марристском понимании, но предельно широкая, учитывающая многообразные данные науки и культуры) вполне заслуживает возрождения и всемерного развития.
Современным лингвистам такое простое и внятное истолкование почему-то очень не нравится. Они предпочитают искать более вычурные и запутанные связи, которые не выдерживают никакой конкуренции с естественной и предельно прозрачной этимологией: санскр. ruca («светлый», «ясный») и ruc («свет», «блеск») — «русый» — «русский» — «Русь». Даже такой общепризнанный и всемирно известный специалист в области славистики, как Олег Николаевич Трубачев склонен искать корневую основу понятия «русский» за пределами санскрита и арийских исторических реалий. Академика, в общем-то, понять можно: он увлечен концепцией Черноморской Руси, связывающей происхождение славяно-руссов с соответствующим южно-европейским регионом. Другие теории здесь попросту ни к чему.
Небезынтересно также, что библейское имя Мешех фонетически сопрягается с одним из самоназваний легендарного индейского племени ацтеков — основателей последней империи на американском континенте, павшей под натиском испанских конкистадоров во главе с Эрнаном Кортесом. В эпоху завоевания Америки ацтеки были более известны как мешики (исключительно под этим именем они фигурируют и в классической хронике, написанной участником событий Берналем Диасом). Столица ацтекского государства Теночтитлан в те времена также прозывалась — Мешико . От этого корня и произошли современные названия: государства — Мексика, столицы — Мехико и народа — мексиканцы. Откуда взялось и почему возникло такое поразительное совпадение — будет подробно пояснено ниже.
Второй слог в греческом написании слова «скифы» начинается с «теты» в русском озвучивании она произносится и как «ф», и как «т» — «скит[ф]ы»; причем в течение времени произношение звука менялось. Так, заимствованное из древнегреческого языка слово «театр» до XVIII века звучало как «феатр», а слово «теогония» («происхождение Богов») еще недавно писалось «феогония». Отсюда же расщепление звучания в разных языках имен, имеющих общее происхождение: Фе[о]дор — Теодор, Фома — Том[ас]. До реформы русского алфавита в его составе (в качестве предпоследней) была буква «фита», предназначенная для передачи заимствованных слов, включающих букву «тета». И слово «скифы» в дореволюционных изданиях писалось через «фиту». В действительности же «скит» — чисто русский корень, образующий лексическое гнездо со словами типа «скитаться», «скитание». Следовательно, «скифы-скиты» дословно означают: «скитальцы» («кочевники»).
Читать дальше