Форма (присутствие, очевидность) не есть последнее прибежище, последняя инстанция, к которой отсылает всякий возможный знак — arche или telos, но, скорее, в некотором, может быть, неслыханном смысле, morphe, arche и telos все еще оборачиваются знаками. В известном смысле, — или несмысле, — в котором метафизика устранялась бы из ее поля, хотя все-таки будучи неявно и непрерывно с ней связана, форма уже и в себе есть след (ichnos) некого неприсутствия, остаток бесформенности, объявляющий и призывающий свое иное во всей метафизике, как, возможно, сказал Платон. След — это не смешивание или проход между формой и аморфным, между присутствием и отсутствием, и т. д., но то, что, избегая эту оппозицию, делает ее возможной благодаря своему непреодолимому избытку. Поэтому закрытие метафизики, на которое, кажется, указали некоторые смелые утверждения из Эннеад (но, конечно, можно было цитировать и другие тексты), трансгрессируя метафизическое мышление, не движется вокруг однородного и непрерывного поля метафизики. Закрытие метафизики раскалывает структуру и историю этого поля, органически вписывая и систематически артикулируя из пределов следов до и после и извне метафизики. Таким образом, мы предпочли бесконечное и бесконечно удивляющее чтение этой структуры и истории. Непреодолимый разрыв и избыток всегда уже может происходить внутри данной эпохи, в определенных точках ее текста (например, в «платонической» ткани «неоплатонизма») и, несомненно, уже в тексте Платона.
Jacques Derrida. La différance // Marges — de la philosophie. Paris: Minuit, 1972. Р. 1—30.
Доклад, сделанный во Французском философском обществе 27 января 1968 года и опубликованный одновременно в Bulletin de la société française de philosophie (juillet-septembre 1968) и в Théorie d'ensemble (coll. Tel Quel), Ed. du Seuil, 1968.
Греч. ο'νгκησις — дом, жилище. — Прим. перев.
Греч. φωνηΓ — голос, звук. — Прим. перев.
Греч. Αεωρει'ν — смотреть, созерцать. — Прим. перев.
Греч. α'ρχη' — начало. — Прим. перев.
Греч. διαφε 'ρειν — разносить, различать. — Прим. перев.
Différents (фр.) — различные; другие; différends (фр.) — разногласия; распри, споры. — Прим. перев.
Греч. πόλεμος — война, вражда, ссора, борьба. — Прим. перев.
Греч. ε' 'σχατον — крайнее, последнее. — Прим. перев.
Греч. παρουσία — присутствие. — Прим. перев.
В Бытии и времени (нем.). — Имеется в виду известная работа М. Хайдеггера. — Прим. перев.
Здесь и далее цит. из Ф. де Соссюра даются в переводе А. М. Сухотина (Соссюр Ф., де. Курс общей лингвистики. М., 1998. С. 115.). — Прим. перев.
Там же. С. 115–117. — Прим. перев.
Греч. τόπος νοειός — умопостигаемое пространство. — Прим. перев.
Соссюр Ф., де. Курс общей лингвистики. С. 24.
Греч. φα'ρμακον —лекарство, волшебный напиток, яд. — Прим. перев.
В строгом смысле (лат.). — Прим. перев.
Различный, разный (нем.). — Прим. перев.
Неодинаковый, неравный (нем.). — Прим. перев.
Усиленная форма фр. вопросительного местоимения, выражающая вопрос к прямому неодушевленному дополнению. — Прим. перев.
Усиленная форма фр. вопросительного местоимения, выражающая вопрос к неодушевленному подлежащему. — Прим. перев.
Усиленная форма фр. вопросительного местоимения, выражающая вопрос к одушевленному подлежащему. — Прим. перев.
Соссюр Ф., де. Курс общей лингвистики. С. 19.— Прим. перев.
Греч, υ'ποκει'μενον — подлежащее, основа. — Прим. перев.
Греч, τέχνη — искусство, ремесло, наука. — Прим. перев.
Греч. νόμος — обычай, закон. — Прим. перев.
Греч. 9ε'σις — постановление, назначение. — Прим. перев.
Греч. διάστημα — расстояние, промежуток. — Прим. перев.
Со времени Проекта (нем.). — Речь идет о труде 3. Фрейда, написанном в 1895 году, но опубликованном лишь спустя пятнадцать лет после его смерти. — Прим. перев.
Ср. с имеющимся рус. переводом этого фрагмента из Фрейда, выполненным Л. Голлербах непосредственно с немецкого: «Под влиянием инстинкта самосохранения «Я» этот принцип (принцип наслаждения. — Я. С.) сменяется принципом реальности, который, не отказываясь от конечного получения наслаждения, все же требует и проводит отсрочку удовлетворения, отказ от многих возможностей последнего, а также временное перенесение неудовольствия на долгом окольном пути к удовольствию» (Фрейд 3. По ту сторону принципа наслаждения // Фрейд 3. «Я» и «Оно»: В 2 кн. Тбилиси, 1991. Кн. 1. С. 142). — Прим. перев.
Читать дальше