Флоринда объяснила, что все, что я испытал с нагвалем Хуаном Матусом, или Сильвио Мануэлем, или Зулейкой, или Хенаро, было лишь мельчайшей долей второго внимания; то, что помогала испытать мне донья Соледад, было еще одной мельчайшей, но совсем другой долей. Донья Соледад не только заставила меня повернуться к набегающему времени, но она привела меня к своему параллельному существу. Флоринда определила существо как противовес, который имеют все живые твари благодаря тому факту, что они являются светящимися существами, наполненными необъяснимой энергией. Параллельное существо любой личности – это другая личность того же пола, которая тесно и нераздельно соединена с первой. Они существуют в мире в одно и то же время. Два параллельных существа являются как бы концами одной и той же палки. Воину почти невозможно найти свое параллельное существо, потому что в его жизни слишком много отвлекающих факторов и других первостепенных вещей, но тот, кто способен выполнить эту задачу, найдет в своем параллельном существе, как это сделала донья Соледад, бесконечный источник молодости и энергии.
Флоринда резко поднялась и отвела меня в комнату доньи Соледад. Возможно потому, что я знал, что это наша последняя встреча, я был охвачен странной тревогой. Донья Соледад улыбнулась мне, когда я сказал ей, что мне только что рассказала Флоринда. Она сказала с истинным, по-моему, смирением воина, что она не учит меня ничему, что все, что она надеялась сделать, так это показать мне свое параллельное существо, потому что именно туда она отступит, когда нагваль Хуан Матус и его воины покинут этот мир. Однако случилось что-то еще, что было вне ее внимания. Флоринда объяснила ей что мы увеличивали энергию друг друга, а это заставило нас встретить наступающее время не в малых дозах, как планировала для нас Флоринда, а невосприемлемыми глотками, как того хотела моя беспорядочная натура.
Результат нашей последней встречи был еще более ошеломляющий. Донья Соледад, ее параллельное существо и я оставались вместе в течение необычно долгого времени. Я видел каждую черту лица параллельного существа. Я чувствовал, что она пытается сказать мне, кто она такая. Она, казалось, тоже знала, что это наша последняя встреча. В ее глазах было всепобеждающее чувство слабости, затем сила, подобная ветру, унесла нас прочь во что-то такое, что не имело для меня значения.
Внезапно Флоринда помогла мне встать. Она взяла меня за руку и повела меня к двери. Донья Соледад пошла с нами. Флоринда сказала, что мне трудно придется, вспоминая все, что произошло, потому что я потакал своей рассудительности – состояние, которое может только ухудшиться, потому что они скоро уйдут и не останется никого, кто помог бы мне сместить уровни сознания. Она добавила, что мы с доньей Соледад еще встретимся опять в мире повседневной жизни. Тогда я повернулся к донье Соледад и попросил вывести меня из моего потворства себе. Я сказал ей, что если это ей не удастся, то пусть она убьет меня. Я не хочу жить в путах своей рассудительности.
– Неправильно так говорить, – сказала Флоринда. – мы – воины, а у воинов в уме только одна мысль – их свобода. Умереть и быть съеденным орлом – это не вызов. С другой стороны, проскочить мимо орла и стать свободным – исключительная доблесть.
Закончив все, что было определено правилом, дон Хуан со своей партией воинов были готовы к своей конечной задаче – покинуть мир повседневной жизни. Все, что оставалось Горде, другим ученикам и мне – это быть свидетелями их ухода. Оставалась только одна проблема – что делать с учениками. Дон Хуан сказал, что они должны были бы уйти вместе с ним, влившись в их группу, но они не были готовы. Те реакции, которые они проявили, пытаясь пересечь мост, продемонстрировали ему, в чем были их слабости.
Дон Хуан сказал, что выбор его бенефактора ожидать годами, прежде чем собрать партию воинов, был мудрым выбором и дал положительные результаты, тогда как его собственное решение быстро свести меня с женщиной-нагваль и моей группой чуть не оказалось для нас фатальным. Я понял, что он говорит это не как выражение сожаления, а как подтверждение свободы воина выбирать и принимать свой выбор. Более того, он сказал, что серьезно думал, не последовать ли примеру своего бенефактора и что если бы он так сделал, то довольно скоро обнаружил бы, что я не такой же нагваль, как он сам, и никто другой, кроме меня, не продвинулся бы дальше этой точки. Пока же Лидия, Роза, бениньо, Нестор и Паблито имеют серьезные недостатки; Горде и Жозефине нужно время, чтобы усовершенствовать себя; только с Соледад и Элихио все было в порядке, поскольку они пожалуй, были даже лучше подготовлены, чем воины его собственной группы. Дон Хуан добавил, что теперь девяти из них придется принять свои счастливые или несчастливые обстоятельства и без сожалений и отчаивания или похлопывания друг друга по спине превратить свое проклятие или благословление в живой вызов.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу